Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).

LingoStudy Lernplattformen

63965 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
140 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > ses (1110 Treffer)

361 direkte Treffer für Suchtext »ses«

l'oubli de ses devoirs = die Pflichtverletzung
l'aptitude à faire valoir soi-même ses droits en justice = (jur.) die Sachbefugnis
la bêtise sous toutes ses formes = die Dummheit in all ihren Erscheinungen
la conscience de ses responsabilités = das Verantwortungsbewusstsein
la femme de ses rêves = die Frau seiner Träume
la petitesse de ses procédés = die kleinliche Vorgehensweise
abjurer ses opinions politiques = seiner politischen Überzeugung abschwören
aider ses semblables = seinen Mitmenschen helfen
aimer ses aises = seine Bequemlichkeit lieben
aller rendre ses devoirs à quelqu'un = jemandem seine Aufwartung machen
arroser ses galons = seine Beförderung begießen
attacher ses lacets de chaussures = seine Schnürsenkel zubinden
atteindre quelqu'un dans ses convictions = jemanden in seinen Überzeugungen erschüttern
atteindre ses limites = seine Grenzen erreichen
avoir la pleine jouissance de ses facultés mentales = im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein
avoir ses humeurs = Launen haben
avoir ses règles = seine Tage haben
avoir ses vapeurs = (ugs.) seine Zustände haben
balancer ses jambes = mit den Beinen baumeln
battre quelqu'un avec ses propres armes = jemanden mit seinen eigenen Waffen schlagen
boire dans la coupe de ses mains = aus der hohlen Hand trinken
boucler ses valises = die Koffer packen
boucler ses valises = sich reisefertig machen
briser ses chaînes = seine Fesseln sprengen
briser ses chaînes = seine Ketten zerbrechen
broder ses initiales sur quelque chose = sein Monogramm in etwas sticken
brûler ses vaisseaux = alle Brücken hinter sich abbrechen
brûler ses vaisseaux = jeden Kontakt abbrechen
cesser ses fonctions = aus dem Amt scheiden
changer ses batteries = seine Taktik wechseln
chanter l'amour sous toutes ses formes = die Liebe in all ihren Farben besingen
chercher ses mots = nach Worten ringen
choisir ses amis = sich seine Freunde aussuchen
ciseler ses phrases = an seinen Sätzen feilen
commander à ses passions = seine Leidenschaften beherrschen
composer ses gestes = unnatürlich wirkende Gebärden machen
concentrer toutes ses forces = alle seine Kräfte zusammennehmen
conformer sa vie à ses principes = seinen Grundsätzen gemäß leben
conquérir ses galons = befördert werden
conserver ses illusions = sich seine Illusionen bewahren
consigner ses bagages = sein Gepäck aufgeben
courir sur ses cinquante ans = sich den Fünfzigern nähern
déballer ses petites histoires = aus dem Nähkästchen plaudern
déléguer ses pouvoirs à quelqu'un = seine Befugnisse übertragen
dévier de ses principes = von seinen Prinzipien abweichen
dilater ses narines = seine Nüstern blähen
dire à quelqu'un ses vérités = jemandem frei heraus seine Meinung sagen
dire à quelqu'un ses quatre vérités = jemandem frei heraus seine Meinung sagen
dire ses quatre vérités à quelqu'un = jemandem gehörig seine Meinung sagen
diriger ses regards vers quelqu'un = seine Blicke auf jemanden richten
donner contentement à ses créanciers = seine Gläubiger zufrieden stellen
donner de ses nouvelles = von sich hören lassen
donner libre cours à ses sentiments = seinen Gefühlen freien Lauf lassen
en être à ses premiers balbutiements = noch in den Kinderschuhen stecken
enlacer quelqu'un dans ses bras = jemanden in die Arme schließen
enlever quelque chose de ses gons = etwas aus den Angeln heben
entourer quelqu'un de ses soins = jemanden umhegen
entourer quelqu'un de ses soins = jemanden umsorgen
entrer dans le cadre de ses fonctions = in den Rahmen seiner Befugnisse fallen
entretenir quelqu'un de ses sentiments = zu jemandem von seinen Gefühlen sprechen
envisager quelque chose sous tous ses aspects = etwas unter allen Gesichtspunkten betrachten
examiner quelque chose sous toutes ses faces = etwas von allen Seiten betrachten
expédier ses enfants chez leurs grands-parents = seine Kinder zu den Großeltern abschieben
exprimer ses condoléances à quelqu'un = jemandem sein Beileid aussprechen
exprimer ses condoléances à quelqu'un = jemandem seine Teilnahme bezeigen
échapper à ses gardiens = seinen Wächtern entkommen
écrire sur ses genoux = auf den Knien schreiben
éteindre ses phares = das Licht ausschalten
éteindre ses phares = die Scheinwerfer ausschalten
étouffer ses remords = seine Gewissensbisse unterdrücken
être atteint dans ses forces vives = in seinem Lebensnerv getroffen sein
être dominé par ses passions = von seinen Leidenschaften beherrscht werden
être en pleine possession de ses moyens = im Vollbesitz seiner Kräfte sein
être entier dans ses opinions = feste Ansichten haben
être esclave de ses habitudes = der Sklave seiner Gewohnheiten sein
être frappé dans ses œuvres vives = im Lebensnerv getroffen sein
être jugé selon ses œuvres = nach seinen Werken gerichtet werden
être maître de ses décisions = Herr seiner Entscheidungen sein
être maladroit de ses mains = zwei linke Hände haben
être modéré dans ses prétentions = in seinen Ansprüchen bescheiden sein
être perdu dans ses pensées = gedankenverloren sein
être perdu dans ses calculs = in seine Rechnungen vertieft sein
être plongé dans ses pensées = in Gedanken versunken sein
être seul avec ses pensées = mit seinen Gedanken allein sein
être soigneux de ses affaires = mit seinen Sachen sorgfältig umgehen
être soigneux de ses affaires = seine Sachen pfleglich behandeln
être suspendu de ses fonctions = vom Dienst suspendiert werden
être tenu par ses engagements = an seine Zusagen gebunden sein
être trop précipité dans ses décisions = in seinen Entscheidungen zu schnell sein
être trop précipité dans ses décisions = vorschnelle Entscheidungen treffen
faire bouffer ses cheveux = seinem Haar Fülle geben
faire bouffer ses cheveux = sich die Haare toupieren
faire claquer ses doigts = mit den Fingern schnalzen
faire craquer ses doigts = mit den Fingergelenken knacken
faire dans ses bottes = sich ins Hemd machen
faire durer ses affaires = seine Sachen schonen
faire face à ses obligations = seinen Verpflichtungen nachkommen
faire ses besoins = die Opposition mundtot machen
faire ses besoins = seine Bedürfnisse befriedigen
faire ses besoins = seine Notdurft verrichten
faire ses débuts dans le monde = in die Gesellschaft eingeführt werden
faire ses délices de quelque chose = etwas genießen
faire ses délices de quelque chose = sich an etwas erfreuen
faire ses dévotions = seinen religiösen Pflichten nachkommen
faire ses emplettes = Einkäufe machen
faire ses frais = seine Kosten decken
faire ses gammes = üben
faire ses preuves = sich bewähren
faire ses préparatifs = seine Vorbereitungen treffen
faire ses provisions = Besorgungen machen
faire ses provisions = einkaufen gehen
faire ses visites = Visite machen
faire sortir quelqu'un de ses gonds = jemanden auf die Palme bringen
fatiguer ses auditeurs = seine Zuhörer langweilen
fermer ses portes = schließen
finir ses jours à la campagne = seinen Lebensabend auf dem Land verbringen
fixer ses yeux sur quelqu'un = jemanden anstarren
fonder ses prétentions sur quelque chose = seine Ansprüche aus etwas ableiten
fourbir ses arguments = an seinen Argumenten feilen
fourrer ses doigts dans son nez = in der Nase bohren
fourrer ses mains dans ses poches = die Hände in die Tasche stecken
frapper dans ses mains = in die Hände klatschen
gagner ses galons = befördert werden
gagner ses galons sur le champ de bataille = seine Streifen auf dem Schlachtfeld verdienen
hanter toutes ses pensées (h aspiré) = sein ganzes Denken beherrschen
imprimer ses fleurs sur un tissu = ein Blumenmuster auf einen Stoff drucken
joindre ses efforts = gemeinsame Anstrengungen machen
joindre ses prières à celles de quelqu'un = jemandes Bitten unterstützen
jurer ses grand dieux = Stein und Bein schwören
lacer ses chaussures = seine Schuhe binden
laisser pendre ses bras = seine Arme herunterhängen lassen
laisser traîner ses affaires = seine Sachen herumliegen lassen
lancer quelqu'un à ses trousses = jemanden auf jemandes Hals hetzen
lever ses bras au ciel = die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
lire ses notes = vom Manuskript ablesen
maîtriser ses passions = seine Leidenschaften beherrschen
maîtriser ses passions = seine Leidenschaften zügeln
mettre ses mains en porte-voix = die Hände trichterförmig an den Mund legen
mettre ses menaces à exécution = seine Drohungen wahrmachen
mettre tous ses œufs dans le même panier = alles auf eine Karte setzen
mollir dans ses exigences = seine Ansprüche zurückschrauben
montrer ses cornes = die Hörner herausstrecken
n'en être qu'à ses débuts = noch am Anfang stehen
n'en être qu'à ses débuts = noch in den Kinderschuhen stecken
natter ses cheveux = seine Haare flechten
ne pas marchander ses éloges à quelqu'un = jemandem gegenüber mit seinem Lob nicht sparen
ne pas mâcher ses mots = kein Blatt vor den Mund nehmen
ne pas mâcher ses mots = unverblümt seine Meinung sagen
ne pas remplir ses vêtements = seine Kleider nicht ausfüllen
ne plus être très solide sur ses jambes = keine Kraft mehr in den Beinen haben
ne rien savoir faire de ses dix doigts = zwei linke Hände haben
... und weitere 211 direkte Treffer.
Der Suchtext »ses« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.

749 erweiterte Treffer für Suchtext »ses«

l'accoudoir (m) = die Sessellehne
le fauteuil = der Sessel
le sédentaire = die sesshafte Person
le télésiège = der Sessellift
le télésiège = die Sesselbahn
la marquise = der breite Sessel
la session = die Sitzung
la veillée = der Vorabend eines wichtigen Ereignisses
les bidasses = männlich, Mehrzahl von: le bidasse
les bourgeoises = männlich, Mehrzahl von: le bourgeois
les cauchoises = männlich, Mehrzahl von: le cauchois
les civilisés = die Kulturvölker
les civilisés = die zivilisierten Nationen
les encloses = männlich, Mehrzahl von: l'enclos
les perverses = männlich, Mehrzahl von: le pervers
les suisses = männlich, Mehrzahl von: le suisse
les aises = der Wohlstand
les aises = die Bequemlichkeit
les angoisses = weiblich, Mehrzahl von: l'angoisse
les apothéoses = weiblich, Mehrzahl von: l'apothéose
les ardoises = weiblich, Mehrzahl von: l'ardoise
les assises = weiblich, Mehrzahl von: l'assise
les bêtises = weiblich, Mehrzahl von: la bêtise
les blouses = weiblich, Mehrzahl von: la blouse
les brises = weiblich, Mehrzahl von: la brise
les caisses = weiblich, Mehrzahl von: la caisse
les caresses = weiblich, Mehrzahl von: la caresse
les cases = weiblich, Mehrzahl von: la case
les chaises = weiblich, Mehrzahl von: la chaise
les chanteuses = weiblich, Mehrzahl von: le chanteur
les châsses = weiblich, Mehrzahl von: la châsse
les chemises = weiblich, Mehrzahl von: la chemise
les Chinoises = weiblich, Mehrzahl von: la Chinoise
les contredanses = weiblich, Mehrzahl von: la contredanse
les coulisses = die Hinterbühnen
les coulisses = die Seitenbühnen
les coulisses = weiblich, Mehrzahl von: la coulisse
les crises = weiblich, Mehrzahl von: la crise
les cuirasses = weiblich, Mehrzahl von: la cuirasse
les cuisses = weiblich, Mehrzahl von: la cuisse
les curieuses = die Neugierigen
les curieuses = die Schaulustigen
les danses = weiblich, Mehrzahl von: la danse
les défenses = weiblich, Mehrzahl von: la défense
les délicatesses = weiblich, Mehrzahl von: la délicatesse
les dépenses = das Geldausgeben
les dépenses = die Ausgaben
les doses = weiblich, Mehrzahl von: la dose
les duchesses = weiblich, Mehrzahl von: la duchesse
les épouses = weiblich, Mehrzahl von: l'épouse
les faiblesses = weiblich, Mehrzahl von: la faiblesse
les fesses = das Gesäß
les fesses = der Hintern
les fesses = weiblich, Mehrzahl von: la fesse
les finesses = die Feinheiten
les finesses = die Spitzfindigkeiten
les finesses = weiblich, Mehrzahl von: la finesse
les friandises = weiblich, Mehrzahl von: la friandise
les godasses = weiblich, Mehrzahl von: la godasse
les gourmandises = das Naschwerk
les gourmandises = weiblich, Mehrzahl von: la gourmandise
les hardiesses (h aspiré) = weiblich, Mehrzahl von: l'hardiesse (h aspiré)
les hausses = weiblich, Mehrzahl von: l'hausse
les masses = weiblich, Mehrzahl von: la masse
les messes = weiblich, Mehrzahl von: la messe
les moissonneuses-batteuses = weiblich, Mehrzahl von: la moissonneuse-batteuse
les mollesses = weiblich, Mehrzahl von: la mollesse
les mousses = weiblich, Mehrzahl von: la mousse
les paillardises = weiblich, Mehrzahl von: la paillardise
les parenthèses = weiblich, Mehrzahl von: la parenthèse
les politesses = weiblich, Mehrzahl von: la politesse
les presses = weiblich, Mehrzahl von: la presse
les promesses = die Versprechungen
les promesses = weiblich, Mehrzahl von: la promesse
les remises = weiblich, Mehrzahl von: la remise
les reprises = die Ansprüche, die vor der Auflösung einer Ehegemeinschaft geltend gemacht werden
les reprises = weiblich, Mehrzahl von: la reprise
les réponses = weiblich, Mehrzahl von: la réponse
les rêveuses = weiblich, Mehrzahl von: le rêveur
les richesses = die Reichtümer
les richesses = weiblich, Mehrzahl von: la richesse
les rôdeuses = weiblich, Mehrzahl von: la rôdeuse
la vie sédentaire = die sesshafte Lebensweise
sédentariser = sesshaft machen
offrir un fauteuil à quelqu'un = jemandem einen Sessel anbieten
se coller dans un fauteuil = sich in einen Sessel hauen
s'enfoncer dans un fauteuil = in einem Sessel versinken
s'installer dans un fauteuil = sich in einem Sessel bequem machen
sédentaire = sesshaft