LingoStudy Lernplattformen

64003 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
143 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > toute (147 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »toute«

toute = weiblich, Einzahl von: tout

90 direkte Treffer für Suchtext »toute«

l'expression toute faite = die feste Wendung
l'expression toute faite = die stehende Redensart
la bêtise humaine dans toute sa splendeur ! = die menschliche Dummheit in ihrem vollen Glanz!
la botte à toute épreuve = der Regenstiefel
la formule toute faite = die Floskel
la route est toute tracée = der Weg ist genau vorgezeichnet
la tâche de toute une vie = die Lebensaufgabe
prix défiant toute concurrence = die konkurrenzlosen Preise
nouvelle toute chaude = die brühwarme Neuigkeit
aller à toute allure = rasen
arriver à toute pompe = angerast kommen
avoir toute liberté pour agir = volle Handlungsfreiheit haben
avoir une toute autre allure = ganz anders aussehen
battre à toute allure = rasen
être de toute évidence = ganz offensichtlich sein
être instruit de toute l'affaire = über die ganze Angelegenheit Bescheid wissen
être lancé à toute vitesse = in voller Fahrt sein
être rebelle à toute éducation = sich jeder Erziehung widersetzen
être rebelle à toute éducation = sich nicht erziehen lassen
faire rire toute la table = den ganzen Tisch zum Lachen bringen
filer à toute allure = davonrasen
foncer à toute allure = dahinrasen
foncer à toute allure = drauflosfahren
jeter toute son autorité dans la balance = sein ganzes Gewicht in die Waagschale werfen
ouvrir la fenêtre toute grande = das Fenster weit aufreissen
parer à toute éventualité = sich gegen alle Eventualitäten schützen
passer toute la soirée devant la télévision = den ganzen Abend vor dem Fernseher verbringen
perdre toute valeur = hinfällig werden
perdre toute valeur = völlig wertlos werden
pour éviter toute équivoque = damit keine Unklarheiten entstehen
pour éviter toute équivoque = um Missverständnisse auszuschließen
poursuivre quelqu'un à toute vitesse = jemandem nachjagen
refuser à quelqu'un toute compétence = jemandem jegliche Kompetenz absprechen
rester toute sa vie dans l'obscurité = sein Leben lang unbedeutend bleiben
se montrer dans toute sa nudité = sich in seiner ganzen Schamlosigkeit zeigen
supprimer toute espèce d'étiquette = auf Förmlichkeiten verzichten
veiller toute la nuit = die ganze Nacht aufbleiben
s'attribuer toute la gloire de quelque chose = das ganze Verdienst für sich in Anspruch nehmen
d'une solidité à toute épreuve = unverwüstlich
vierge de toute tache = makellos
au-delà de toute expression = über alle Maßen
au-delà de toute expression = unbeschreiblich
à toute vapeur = mit höchster Geschwindigkeit
à toute vapeur = mit Volldampf
ça m'a ôté toute envie = das hat mir die Lust genommen
de toute manière = sowieso
en toute bonne foi = im guten Glauben
en toute circonstance = in jeder Situation
en toute sincérité = in aller Offenheit
Pour toute contestation, le tribunal de ... sera seul compétent = Gerichtsstand und Erfüllungsort sind ... ...
toute la difficulté consiste à = die entscheidende Schwierigkeit besteht darin
toute mon ambition est de = mein ganzes Streben ist darauf gerichtet
toute ressemblance avec des personnages réels ne peut être que fortuite = jede Ähnlichkeit mit lebenden Personen ist rein zufällig
cet enfant est toute sa consolation = dieses Kind ist ihr ganzer Trost
il s'avéra qu'il avait raison sur toute la ligne = es zeigte sich, dass er auf der ganzen Linie Recht hatte
j'étais toute ouïe = ich habe sehr genau zugehört
ses prétentions dépassent toute mesure = er hat maßlose Ansprüche
toute discussion avec lui est impossible = jede Diskussion mit ihm ist unmöglich
toute discussion avec lui est impossible = mit ihm kann man nicht diskutieren
à toute épreuve = eisern
à toute force = mit aller Gewalt
à toute force = unbedingt
à toute pompe = in Windeseile
à toute pompe = mit höchster Geschwindigkeit
à toute vitesse = sehr schnell
c'est toute une science = das ist eine ganze Wissenschaft für sich
de toute antiquité = seit jeher
de toute antiquité = von alters her
de toute antiquité = von jeher
de toute beauté = einmalig
de toute beauté = einzig schön
de toute beauté = wunderschön
de toute espèce = allerlei
de toute espèce = verschiedenster Art
de toute façon = allemal
de toute façon = auf jeden Fall
de toute façon = sowieso
de toute façon = übrigens
de toute première qualité = erstklassig
en toute hâte = in allergrößter Eile
en toute hâte = ohne sich sonderlich zu beeilen
en toute quiétude = in aller Seelenruhe
en toute simplicité = einfach
en toute simplicité = ohne Umstände zu machen
ils ont fait la foire toute la nuit = sie haben die ganze Nacht durchgefeiert
j'ai trotté toute la matinée = den ganzen Vormittag bin ich herumgelaufen
nous avons roulé toute la journée = wir sind den ganzen Tag gefahren
toute la famille est en révolution = die ganze Familie ist in heller Aufregung
toute la responsabilité repose sur lui = die ganze Verantwortung ruht auf ihm
toute médaille a son revers = jedes Ding hat zwei Seiten

56 erweiterte Treffer für Suchtext »toute«

le Tout-en-un = der enge Einteiler
la toute-puissance = die Allgewalt
la toute-puissance = die Allmacht
la bêtise sous toutes ses formes = die Dummheit in all ihren Erscheinungen
la classification internationale type par industrie de toutes les branches d'activité économique (CITI) = die Internationale Systematik der Wirtschaftszweige
la pire de toutes les duperies = der allerschlimmste Betrug
avoir toutes les cartes dans son jeu = alle Trümpfe in der Hand haben
chanter l'amour sous toutes ses formes = die Liebe in all ihren Farben besingen
concentrer toutes ses forces = alle seine Kräfte zusammennehmen
connaître toutes les ficelles = alle Tricks kennen
courir à toutes jambes = die Beine in die Hand nehmen
courir à toutes jambes = laufen, was man kann
dépasser toutes les espérances = alle Erwartungen übertreffen
déployer toutes les ressources de son talent = sein Talent voll entfalten
examiner quelque chose sous toutes ses faces = etwas von allen Seiten betrachten
écrire en toutes lettres = ausschreiben
écrire un mot en toutes lettres = ein Wort ausschreiben
faire face à toutes les éventualités = alle Möglichkeiten ins Auge fassen
fournir à quelqu'un toutes facilités pour = jemandem jegliche Hilfe gewähren, um zu
frapper à toutes les portes = sich an alle Stellen wenden
frapper à toutes les portes = von Pontius zu Pilatus gehen
hanter toutes ses pensées (h aspiré) = sein ganzes Denken beherrschen
parer quelqu'un de toutes les qualités = jemanden mit allen guten Eigenschaften ausstatten
prendre toutes les dispositions nécessaires = alle notwendigen Vorkehrungen treffen
présenter toutes les garanties = jede Gewähr geben
réunir toutes les conditions = alle Bedingungen erfüllen
réunir toutes les qualités = sämtliche Vorzüge in sich vereinen
se plier à toutes les fantaisies de quelqu'un = jemandem alle Wünsche erfüllen
se plier à toutes les fantaisies de quelqu'un = jemandem in allem nachgeben
se sauver à toutes jambes = Hals über Kopf davonlaufen
verser toutes les larmes de son corps = Ströme von Tränen vergießen
toutes = männlich, Mehrzahl von: tout
toutes-puissantes = männlich, Mehrzahl von: tout-puissant
forgé de toutes pièces = völlig frei erfunden
toutefois = allerdings
toutefois = dennoch
toutefois = gleichwohl
toutefois = indessen
toutefois = jedoch
à condition toutefois que = jedoch unter der Bedingung, dass
excepté toutefois = ausgenommen jedoch
j'étais toutes oreilles = ich habe sehr genau zugehört
votre façon de poser toutes ces questions est impertinente = die Art, wie Sie all diese Fragen stellen, ist unverschämt
Y a-t-il un endroit tu déposes en vrac toutes sortes de choses ? = Gibt es einen Ort an dem du ungeordnet allerlei aufbewahrst?
à portée de toutes les bourses = für jedermann erschwinglich
à toutes les sauces = bei jeder Gelegenheit
c'est la pire de toutes les solutions = das ist die schlechteste aller Lösungen
en faire voir de toutes les couleurs à quelqu'un = jemandem zusetzen
il est vrai toutefois qu'il ne le savait pas = es stimmt jedoch, dass er es nicht wusste
pourvu de toutes les commodités = mit allen Annehmlichkeiten ausgestattet
si toutefois il vient = wenn er überhaupt kommt
si toutefois vous le permettez = wenn Sie gestatten
Toutes directions = Alle Richtungen
toutes les cinq minutes = alle fünf Minuten
Toutes mes félicitations ! = Herzlichen Glückwunsch!
une bonne fois pour toutes = ein für alle Mal