- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64125 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
149 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > was (3049 Treffer)
6 Definitionstreffer für Suchtext »was«
que |
= | was | ![]() |
hein |
= | was | ![]() |
ce |
= | was | ![]() |
qu'est-ce que |
= | was | ![]() |
qu'est-ce qui |
= | was | ![]() |
quoi |
= | was | ![]() |
186 direkte Treffer für Suchtext »was«
le trop-plein |
= | das was überläuft | ![]() |
la seule chose qui importe |
= | das Einzige was zählt | ![]() |
la seule chose qui reste |
= | das Einzige, was bleibt | ![]() |
avoir tout son content de quelque chose |
= | alles bekommen, was man sich wünscht | ![]() |
courir à toutes jambes |
= | laufen, was man kann | ![]() |
dîner à la fortune du pot |
= | essen, was da ist | ![]() |
jurer par tous les saints |
= | bei allem was heilig ist, schwören | ![]() |
jurer par tout ce qui est le plus sacré |
= | bei allem schwören, was einem heilig ist | ![]() |
retirer ce qu'on a dit |
= | zurücknehmen, was man gesagt hat | ![]() |
réclamer sa part |
= | fordern, was einem zusteht | ![]() |
réclamer son dû |
= | fordern, was einem zusteht | ![]() |
récolter ce qu'on a semé |
= | ernten, was man gesät hat | ![]() |
savoir de quoi il retourne |
= | wissen, was los ist | ![]() |
se faire l'écho de quelqu'un |
= | nachplappern, was jemand sagt | ![]() |
se relire |
= | noch einmal durchlesen, was man geschrieben hat | ![]() |
vider son sac |
= | alles erzählen, was man auf dem Herzen hat | ![]() |
quel |
= | was für ein | ![]() |
attention ! ça va se gâter ! |
= | pass auf, sonst setzt es was! | ![]() |
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase |
= | was zu viel ist, ist zu viel | ![]() |
ce qu'il appartiendra |
= | was rechtens ist | ![]() |
ce qu'il fallait démontrer |
= | was zu beweisen war | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | das mag kosten, was es will | ![]() |
ça fait combien en tout ? |
= | was macht das zusammen? | ![]() |
ça la fout mal |
= | so was Blödes | ![]() |
ça la fout mal |
= | so was Dummes | ![]() |
ça t'en bouche un coin |
= | da staunst du, was | ![]() |
en ce qui me concerne |
= | was mich betrifft | ![]() |
il a encore fait des siennes |
= | er hat sich wieder was geleistet | ![]() |
Il aura affaire à moi ! |
= | Dem werde ich was erzählen! | ![]() |
il est seul juge de ce qu'il doit faire |
= | er kann allein entscheiden, was er zu tun hat | ![]() |
il faut bien |
= | was sein muss, muss sein | ![]() |
Je vais lui dire son fait ! |
= | Dem werde ich was erzählen! | ![]() |
les paroles s'envolent et les écrits restent |
= | was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen | ![]() |
malheureux, qu'avez-vous fait ? |
= | Mensch, was hast du getan? | ![]() |
Nous avons fait ce que nous devions faire |
= | Wir haben getan, was getan werden musste | ![]() |
père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font |
= | Vater vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun | ![]() |
pour couronner le tout |
= | und was der Gipfel ist | ![]() |
qu'est-ce qu'il a dégusté ! |
= | was hat er alles durchgemacht! | ![]() |
qu'est-ce qu'il fabrique ! |
= | was macht er bloß so lange! | ![]() |
qu'est-ce qu'il goupille ? |
= | was treibt er denn? | ![]() |
qu'est-ce qu'il s'imagine ! |
= | was bildet er sich ein! | ![]() |
qu'est-ce que c'est que ce truc-là ? |
= | was is'n das für ein Ding? | ![]() |
qu'est-ce que c'est que ce truc-là ? |
= | was soll das denn sein? | ![]() |
qu'est-ce que tu fabriques ? |
= | was treibst du denn da? | ![]() |
qu'est-ce que tu me chantes là ? |
= | was erzählst Du mir da? | ![]() |
que dites-vous là ? |
= | was sagen Sie da? | ![]() |
quel chantier ! |
= | was für ein Chaos! | ![]() |
quel sort m'avez-vous réservé ? |
= | was haben Sie mit mir vor? | ![]() |
quel sort m'avez-vous réservé ? |
= | was haben Sie sich für mich ausgedacht? | ![]() |
quelle calamité ! |
= | was für eine Strafe! | ![]() |
quelle canule ! |
= | was für eine lästige Person! | ![]() |
quelle chienne de vie |
= | was für ein Hundeleben | ![]() |
quelle crise ! |
= | was für ein Theater! | ![]() |
quelle croûte ! |
= | was für ein bornierter Kerl! | ![]() |
quelle touche ! |
= | was für ein Aufzug! | ![]() |
qui jeune n'apprend, vieux ne saura |
= | was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr | ![]() |
qui va à la chasse perd sa place |
= | wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen was übrig bleibt | ![]() |
quoi de neuf ? |
= | was gibt es Neues? | ![]() |
quoi de neuf ? |
= | was gibt's Neues? | ![]() |
quoi qu'il arrive |
= | egal was passiert | ![]() |
remue-toi ! |
= | los, unternimm was! | ![]() |
rends à César ce qui est à César |
= | gebet dem Kaiser was des Kaisers ist | ![]() |
secoue-toi ! |
= | tu was! | ![]() |
si j'en crois ce qu'on raconte |
= | wenn ich dem, was man erzählt, glauben kann | ![]() |
songez à ce que vous dites ! |
= | überlegen Sie sich, was Sie sagen! | ![]() |
tout ce qui brille n'est pas d'or |
= | nicht alles was glänzt ist Gold | ![]() |
tout vient à point à qui sait attendre |
= | was lange währt, wird endlich gut | ![]() |
tout vient à point qui sait attendre |
= | was lange währt, wird endlich gut | ![]() |
tu en fais une drôle de binette ! |
= | was machst Du denn für ein Gesicht! | ![]() |
tu vois ce que je veux dire |
= | du verstehst, was ich sagen will | ![]() |
une poule n'y retrouverait pas ses poussins |
= | da kann ja kein Mensch mehr was finden | ![]() |
vaille que vaille |
= | komme was wolle | ![]() |
... là-dessus il peut en dire long |
= | ... der kann was darüber erzählen | ![]() |
Au fait, que fais-tu demain soir ? |
= | Übrigens, was machst du morgen Abend? | ![]() |
ce n'est pas juste ce que tu dis là |
= | es stimmt nicht, was du da sagst | ![]() |
combien paries-tu ? |
= | was gilt die Wette? | ![]() |
comment vont vos maux de tête ? |
= | was machen Ihre Kopfschmerzen? | ![]() |
ça sent la combine |
= | da ist was faul | ![]() |
en voilà des manières ! |
= | was ist das für ein Benehmen! | ![]() |
et pour vous ce sera ? |
= | und was bekommen Sie? | ![]() |
il en connaît un bout |
= | der kann was darüber erzählen | ![]() |
il fit un récit détaillé de ce qui était arrivé |
= | er erzählte lang und breit, was geschehen war | ![]() |
il y a anguille sous roche ! |
= | da steckt doch was dahiner! | ![]() |
je commence à entrevoir ce qu'il a voulu dire |
= | so langsam dämmert es mir, was er meinte | ![]() |
je ne compris pas tout d'abord ce qu'il voulait |
= | ich begriff zuerst nicht, was er wollte | ![]() |
je ne sais pas que mettre |
= | ich weiß nicht was ich mir anziehen soll | ![]() |
je ne touchai guère un mot de tout ce qui était dit là |
= | ich begriff wenig von all dem, was da gesagt wurde | ![]() |
on ne sait pas ce qui se cache là-dessous |
= | man weiß nicht, was sich dahinter verbirgt | ![]() |
pas tant de mystères ! |
= | was soll diese Geheimniskrämerei? | ![]() |
Peu à peu il réalisa ce que la lettre signifiait |
= | Langsam begriff er, was der Brief bedeutete | ![]() |
qu'allez-vous entreprendre maintenant ? |
= | was werden Sie jetzt unternehmen? | ![]() |
qu'as-tu à dire à cela ? |
= | was hast du dazu zu sagen? | ![]() |
qu'a-t-il demandé pour le travail ? |
= | was hat er für die Arbeit verlangt? | ![]() |
qu'est qu'on veut ? |
= | was wollen wir? | ![]() |
qu'est-ce que c'est ? |
= | was ist das? | ![]() |
qu'est-ce que cela coûte ? |
= | was kostet das? | ![]() |
qu'est-ce que ça peut te foutre ? |
= | was geht Dich das an? | ![]() |
qu'est-ce que tu as donc ? |
= | was fehlt dir denn? | ![]() |
qu'est-ce que tu grognes ? |
= | was brummst du da? | ![]() |
qu'est-ce que tu me racontes là ? |
= | was erzählst du mir da? | ![]() |
qu'est-ce que vous devenez ? |
= | was machen Sie so? | ![]() |
qu'est-ce qui me vaut cet honneur ? |
= | was verschafft mir die Ehre? | ![]() |
qu'est-ce qui se passe ? |
= | was ist los? | ![]() |
qu'y a-t-il ce soir à la télévision ? |
= | was gibt es heute Abend im Fernsehen? | ![]() |
que désirez-vous ? |
= | was wünschen Sie? | ![]() |
que faisons-nous maintenant ? |
= | was machen wir jetzt? | ![]() |
que ne raconte-t-il pas ! |
= | was er nicht alles erzählt! | ![]() |
que prétendez-vous faire ? |
= | was gedenken Sie zu tun? | ![]() |
que savez-vous exactement sur moi ? |
= | was wissen Sie genau über mich? | ![]() |
que t'a-t-on offert pour la vieille voiture ? |
= | was hat man dir für den alten Wagen geboten? | ![]() |
que vous importe cela ? |
= | was kümmert Sie das? | ![]() |
qui sait ce qui nous attend encore |
= | wer weiß, was noch auf uns zukommt | ![]() |
T'a-t-il déjà raconté ce qui lui est arrivé hier ? |
= | Hat er dir schon erzählt, was ihm gestern passiert ist? | ![]() |
tu peux dire ce que tu veux, je ne te crois plus |
= | du kannst behaupten was du willst, ich glaube dir nicht mehr | ![]() |
tu peux m'en dire des choses |
= | du kannst mir was erzählen | ![]() |
tu réussis tout ce que tu entreprends |
= | es gelingt dir alles, was du in die Hand nimmst | ![]() |
au fait, que voulez-vous ? |
= | was wollen Sie eigentlich von mir? | ![]() |
à propos de |
= | was x anbelangt | ![]() |
à quoi ça rime ? |
= | was hat das für einen Sinn? | ![]() |
à quoi ça rime ? |
= | was soll das heißen? | ![]() |
bah |
= | ach was | ![]() |
c'est du solide |
= | das ist was Solides | ![]() |
c'est ne pas rien |
= | das will schon was heißen | ![]() |
c'est tout ce qui reste |
= | das ist alles, was noch übrig bleibt | ![]() |
ce qu'il dit ne signifie pas grand-chose |
= | was er sagt, hat nicht viel zu bedeuten | ![]() |
ce qu'il en était |
= | was los war | ![]() |
ce qu'il possède, il le tient de son père |
= | was er besitzt, hat er von seinem Vater | ![]() |
ce qui est utilisable |
= | was man noch gebrauchen kann | ![]() |
ce qui est utilisable |
= | was noch zu verwenden ist | ![]() |
ce qui n'empêche pas |
= | was nichts daran ändert | ![]() |
ce qui ne gâte rien |
= | was nichts schaden kann | ![]() |
cela n'empêche pas qu'il est allé au cinéma |
= | was ihn jedoch nicht hinderte, ins Kino zu gehen | ![]() |
comme quoi |
= | was zeigt | ![]() |
côté ... |
= | was ... angeht | ![]() |
côté quelque chose |
= | was betrifft | ![]() |
d'où est-ce qu'il sort, celui-là ? |
= | was ist das für ein Rüpel? | ![]() |
en fait de nourriture |
= | was das Essen anbetrifft | ![]() |
en terme de ... |
= | was ... angeht | ![]() |
en terme de ... |
= | was ... betrifft | ![]() |
en terme de |
= | was betrifft | ![]() |
en vertu de quoi ? |
= | aus was für einem Grund? | ![]() |
et puis quoi encore ? |
= | und was denn noch alles? | ![]() |
faites ce qu'on vous ordonne ! |
= | tut, was man euch sagt! | ![]() |
il dit tout ce qui lui passe par la tête |
= | er erzählt alles, was ihm durch den Kopf geht | ![]() |
il dit tout ce qui lui passe par la tête |
= | er sagt alles, was ihm in den Sinn kommt | ![]() |
il va en entendre ! |
= | der wird was zu hören kriegen! | ![]() |
il y a beaucoup d'exagération dans ce qu'il raconte |
= | es ist vieles übertrieben, was er erzählt | ![]() |
j'en reste à ce que j'ai dit |
= | ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe | ![]() |
je n'ai fait que le quart de ce que je voulais faire |
= | ich habe nur einen Bruchteil von dem getan, was ich tun wollte | ![]() |
je ne sais pas ce qui me retient |
= | ich weiß nicht, was mich davon abhält | ![]() |
je ne sus d'abord pas quoi répondre |
= | ich wusste zuerst nicht was antworten | ![]() |
... und weitere 36 direkte Treffer.
2857 erweiterte Treffer für Suchtext »was«
l'émergement (m) |
= | das Auftauchen aus dem Wasser | ![]() |
le bain-marie |
= | (cuis.) das Wasserbad | ![]() |
le lavabo |
= | das Waschbecken | ![]() |
le lavage |
= | das Waschen | ![]() |
le lave-linge |
= | die Waschmaschine | ![]() |
le lavement |
= | die Waschung | ![]() |
le lavoir |
= | das Waschhaus | ![]() |
le lavoir |
= | der Waschplatz | ![]() |
le lavoir |
= | die Waschküche | ![]() |
le maniaque |
= | der von etwas Besessene | ![]() |
le nautisme |
= | der Wassersport | ![]() |
le niveau |
= | der Wasserstand | ![]() |
le réceptacle |
= | der Wasserbehälter | ![]() |
le robinet |
= | der Wasserhahn | ![]() |
le Verseau |
= | der Wassermann |
![]() |
l'eau (f) |
= | das Wasser | ![]() |
l'écope (f) |
= | der Wasserschöpfer | ![]() |
l'écope (f) |
= | die Wasserschaufel | ![]() |
la blanchisseuse |
= | die Waschfrau | ![]() |
la buanderie |
= | die Waschküche | ![]() |
la cascade |
= | der Wasserfall | ![]() |
la chiffe |
= | der Waschlappen | ![]() |
la clepsydre |
= | die Wasseruhr | ![]() |
la cuvette |
= | die Waschschüssel | ![]() |
la flotte |
= | das Wasser | ![]() |
la gargouille |
= | der Wasserspeier | ![]() |
la gargoulette |
= | der poröse Tonkrug zum Kühlhalten des Wassers | ![]() |
la gouttière |
= | der Wasserspeier | ![]() |
la lavandière |
= | die Waschfrau | ![]() |
la laverie |
= | der Waschsalon | ![]() |
la laverie |
= | die Waschanlage | ![]() |
la lenticule |
= | die Wasserlinse | ![]() |
la lessive |
= | das Waschmittel | ![]() |
la pastèque |
= | die Wassermelone | ![]() |
la sauvagine |
= | die Wasser- und Sumpfvögel | ![]() |
l'attentat à l'explosif contre quelque chose |
= | der Sprengstoffanschlag gegen etwas | ![]() |
l'exercice de gymnastique aquatique |
= | die Wassergymnastikübung | ![]() |
l'extincteur à eau |
= | die Wasserlöscher | ![]() |
l'étiquetage concernant le mode de lavage |
= | die Waschbarkeits-Etikettierung | ![]() |
l'ingénieur hydraulicien |
= | der Wasserbautechniker | ![]() |
l'oiseau aquatique |
= | der Wasservogel | ![]() |
l'usufruit sur quelque chose |
= | der Nießbrauch an etwas | ![]() |
le bain d'eau |
= | das Wasserbad | ![]() |
le barrage électrique |
= | das Wasserkraftwerk | ![]() |
le bassin d'eau |
= | der Wassergraben | ![]() |
le bâtiment ras d'eau |
= | das tief im Wasser liegende Schiff | ![]() |
le besoin en eau |
= | der Wasserbedarf | ![]() |
le besoin urgent de quelque chose |
= | der dringende Bedarf an etwas | ![]() |
le bouillon à canard |
= | (cuis.) die Wassersuppe | ![]() |
le bref aperçu de quelque chose |
= | der kurze Überblick über etwas | ![]() |
le cabinet de toilette |
= | der Waschraum | ![]() |
le canon à eau |
= | der Wasserwerfer | ![]() |
le chanvre d'eau |
= | der Wasserhanf | ![]() |
le château d'eau |
= | der Wasserturm | ![]() |
le château entouré d'eau |
= | das Wasserschloss | ![]() |
le commerce en ligne de narguilés |
= | der Wasserpfeifenversand | ![]() |
le conduit d'eau |
= | die Wasserleitung | ![]() |
le contrat en béton |
= | der wasserdichte Vertrag | ![]() |
le cours d'eau |
= | der Wasserlauf | ![]() |
le coût de l'eau |
= | die Wasserkosten | ![]() |
le croisement de voies d'eau |
= | das Wasserstraßenkreuz | ![]() |
le diamant de la plus belle eau |
= | der Diamant von reinstem Wasser | ![]() |
le filet d'eau souterraine |
= | die Wasserader | ![]() |
le film hydrolipidique |
= | der Wasser-Fett-Film | ![]() |
le forage aquifère |
= | die Wasserbohrung | ![]() |
le forage d'exploitation d'eau |
= | die Wasserbohrung | ![]() |
le gant de toilette |
= | der Waschhandschuh | ![]() |
le gant de toilette |
= | der Waschlappen | ![]() |
le génie des eaux |
= | der Wassermann | ![]() |
le génie hydraulique |
= | der Wasserbau | ![]() |
le goût sauvagin |
= | der Wasservogelgeschmack | ![]() |
le jet d'eau |
= | der Wasserstrahl | ![]() |
le lavoir municipal |
= | das Waschhaus | ![]() |
le lavoir municipal |
= | der öffentliche Waschplatz | ![]() |
le lavoir public |
= | das Waschhaus | ![]() |
le lavoir public |
= | der öffentliche Waschplatz | ![]() |
le lit d'eau |
= | das Wasserbett | ![]() |
le marchandage de quelque chose |
= | das Schachern um etwas | ![]() |
le miroir d'eau |
= | das Wasserbecken | ![]() |
le miroir des eaux |
= | der Wasserspiegel | ![]() |
le moteur à hydrogène |
= | der Wasserstoffantrieb | ![]() |
le moteur à hydrogène |
= | der Wasserstoffmotor | ![]() |
le moulin à eau |
= | die Wassermühle | ![]() |
le niveau à bulle d'air |
= | die Wasserwaage | ![]() |
le niveau d'eau |
= | der Wasserspiegel | ![]() |
le niveau d'eau |
= | der Wasserstand | ![]() |
le niveau de l'eau |
= | der Wasserstand | ![]() |
le niveau des eaux |
= | der Wasserstand | ![]() |
le pastis bien tassé |
= | der Pastis mit wenig Wasser | ![]() |
le pince de pompe à eau |
= | die Wasserpumpenzange | ![]() |
le pince multiprise |
= | die Wasserpumpenzange | ![]() |
le pistolet à eau |
= | die Wasserpistole | ![]() |
le Porteur d'eau |
= | der Wassermann |
![]() |
le porteur d'eau |
= | (sport) der Wasserträger | ![]() |
le profondeur d'eau |
= | die Wassertiefe | ![]() |
le profondeur de l'eau |
= | die Wassertiefe | ![]() |
le rat d'eau |
= | die Wasserratte | ![]() |
le raton laveur |
= | der Waschbär |
![]() |
le reçu pour quelque chose |
= | die Quittung über etwas | ![]() |
le régulateur du niveau d'eau |
= | der Wasserstandsregler | ![]() |
le réservoir d'eau |
= | der Wassertank | ![]() |
le salon nautique |
= | die Wassersportmesse | ![]() |
le seau à eau |
= | der Wassereimer | ![]() |
le supplice de la goutte d'eau |
= | die Wassertropfentortur | ![]() |
le traitement de l'eau |
= | die Wasseraufbereitung | ![]() |
le traitement des eaux |
= | die Wasseraufbereitung | ![]() |
le tunnel de lavage |
= | die Waschstraße | ![]() |
le tuyau d'alimentation en eau |
= | der Wasserdüsenkanal | ![]() |
le tuyau d'arrosage |
= | der Wasserschlauch | ![]() |
le verre à eau |
= | das Wasserglas | ![]() |
le verre soluble |
= | das Wasserglas | ![]() |
l'appétence de quelque chose |
= | das Verlangen nach etwas | ![]() |
l'eau courante |
= | das fließende Wasser | ![]() |
l'eau putride |
= | das faule Wasser | ![]() |
l'encre indélébile |
= | die waschfeste Tinte | ![]() |
l'expédition de narguilés |
= | der Wasserpfeifenversand | ![]() |
l'échelle des eaux |
= | der Wasserstandsmesser | ![]() |
l'épreuve de pression à l'eau |
= | die Wasserdruckprüfung | ![]() |
l'hantise de quelque chose (h aspiré) |
= | die panische Angst vor etwas | ![]() |
l'horloge atomique |
= | die Wasserstoff-Atomuhr | ![]() |
l'houille blanche |
= | die Wasserkraft | ![]() |
l'indication du niveau d'eau |
= | die Wasserstandsanzeige | ![]() |
l'indication du niveau de l'eau |
= | die Wasserstandsanzeige | ![]() |
l'obsession hygiénique |
= | der Waschzwang | ![]() |
la baisse du plan d'eau |
= | das Absenken des Wasserspiegels | ![]() |
la bombe à hydrogène |
= | die Wasserstoffbombe | ![]() |
la boutique du narguilé |
= | der Wasserpfeifenladen | ![]() |
la carafe à eau |
= | die Wasserkaraffe | ![]() |
la centrale hydroélectrique |
= | das Wasserkraftwerk | ![]() |
la charge d'eau |
= | die Höhe der Wassersäule | ![]() |
la chute d'eau |
= | der Wasserfall | ![]() |
la concession d'énergie hydraulique |
= | die Konzession zur Ausbeutung der Wasserkraft | ![]() |
la consommation d'eau |
= | der Wasserverbrauch | ![]() |
la coupe par jet d'eau |
= | das Wasserstrahlschneidgerät | ![]() |
la cuvette e lavabo |
= | das Waschbecken | ![]() |
la disette d'eau |
= | der Wassermangel | ![]() |
la face amont du barrage |
= | die Wasserseite | ![]() |
la facilité de lavage |
= | die Waschbarkeit | ![]() |
la gestion de l'eau |
= | das Wassermanagement | ![]() |
la gymnastique aquatique |
= | die Wassergymnastik | ![]() |
la laverie automatique |
= | der Waschsalon | ![]() |
la lentille d'eau |
= | die Wasserlinse | ![]() |
la ligne de flottaison |
= | die Wasserlinie | ![]() |
la loi relative à la gestion et à la fourniture d'eau |
= | das Wasserhaushaltsgesetz | ![]() |
la machine à laver automatique |
= | der Waschautomat | ![]() |
la machine à laver automatique |
= | der Waschvollautomat | ![]() |
la machine à laver |
= | die Waschmaschine | ![]() |
la mise en place de quelque chose |
= | der Einbau von etwas | ![]() |
la mise en place de quelque chose |
= | die Einrichtung von etwas | ![]() |
la mise en plis |
= | (coiff.) die Wasserwelle | ![]() |
la nappe d'eau |
= | die große Wasserfläche | ![]() |
... und weitere 2707 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »was« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.




