- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64506 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
163 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > que (12229 Treffer)
5 Definitionstreffer für Suchtext »que«
que |
= | das | ![]() |
que |
= | dass | ![]() |
que |
= | den | ![]() |
que |
= | die | ![]() |
que |
= | was | ![]() |
420 direkte Treffer für Suchtext »que«
le contrat stipule que |
= | der Vertrag sieht vor, dass | ![]() |
le plus terrible, c'est que |
= | das schlimmste daran ist, dass | ![]() |
l'activité en tant que profession habituelle |
= | die Gewerbsmäßigkeit | ![]() |
la voiture n'a que la tôle froissée |
= | der Wagen hat nur einen Blechschaden | ![]() |
assurer à quelqu'un que ... |
= | jemandem versichern, dass ... | ![]() |
avoir les yeux plus grand que le ventre |
= | die Augen sind größer als der Magen | ![]() |
avoir pour résultat que |
= | zur Folge haben, dass | ![]() |
dire clair et net que ... |
= | klipp und klar sagen, dass ... | ![]() |
dire pis que pendre de quelqu'un |
= | kein gutes Haar an jemandem lassen | ![]() |
dissimuler le fait que |
= | über etwas hinwegtäuschen | ![]() |
estimer que |
= | die Meinung vertreten, dass | ![]() |
exprimer l'espoir que |
= | der Hoffnung Ausdruck verleihen, dass | ![]() |
être content que |
= | sich freuen, dass | ![]() |
être d'avis que ... |
= | auf dem Standpunkt stehen, dass ... | ![]() |
être d'avis que ... |
= | der Meinung sein, dass ... | ![]() |
être plus avancé que quelqu'un |
= | jemandem voraus sein | ![]() |
faire croire à quelqu'un que |
= | jemandem weismachen, dass | ![]() |
faire en sorte que ... |
= | darauf hinarbeiten, dass ... | ![]() |
faire en sorte que |
= | es so einrichten | ![]() |
faire la remarque à quelqu'un que |
= | jemandem vorhalten, dass | ![]() |
faire la remarque à quelqu'un que |
= | jemandem vorwerfen, dass | ![]() |
faire observer à quelqu'un que |
= | jemandem zu bedenken geben, dass | ![]() |
faire savoir à quelqu'un que tout va bien |
= | jemandem Bescheid sagen, dass alles in Ordnung ist | ![]() |
faire valoir à quelqu'un que |
= | jemandem gegenüber betonen | ![]() |
faire valoir à quelqu'un que |
= | jemandem gegenüber zur Geltung bringen | ![]() |
informer quelqu'un que |
= | jemanden darüber informieren, dass | ![]() |
laisser les choses telles que |
= | die Dinge so lassen, wie sie sind | ![]() |
laisser supposer que |
= | zu der Vermutung Anlass geben, dass | ![]() |
n'avoir plus que les yeux pour pleurer |
= | alles verloren haben, nur noch Heulen können | ![]() |
n'y comprendre que dalle |
= | nur Bahnhof verstehen | ![]() |
ne chercher que son intérêt |
= | nur seinen Vorteil suchen | ![]() |
ne consulter que sa conscience |
= | sich nur von seinem Gewissen leiten lassen | ![]() |
ne dormir que d'un œil |
= | nicht tief schlafen | ![]() |
ne dormir que d'un œil |
= | unruhig schlafen | ![]() |
ne faire que grandir |
= | immer größer werden | ![]() |
ne faire que grandir |
= | immer mehr zunehmen | ![]() |
ne faire que passer |
= | nicht lange bleiben | ![]() |
ne faire que passer |
= | nur auf einen Sprung vorbeischauen | ![]() |
ne pas dissimuler à quelqu'un que |
= | jemandem gegenüber nicht verheimlichen | ![]() |
ne piger que dalle |
= | nur Bahnhof verstehen | ![]() |
ne retirer que des ennuis |
= | nur Unannehmlichkeiten haben | ![]() |
redouter que |
= | befürchten, dass | ![]() |
remarquer que |
= | bemerken, dass | ![]() |
retirer l'impression que |
= | den Eindruck gewinnen, dass | ![]() |
réfléchir que |
= | überlegen, dass | ![]() |
rétorquer que |
= | erwidern, dass | ![]() |
se persuader que |
= | sich davon überzeugen, dass | ![]() |
se persuader que |
= | sich einreden, dass | ![]() |
se réjouir à l'idée de que |
= | sich freuen bei dem Gedanken, dass | ![]() |
signifier à quelqu'un que |
= | jemandem bedeuten, dass | ![]() |
trouver de la consolation à penser que |
= | sich mit dem Gedanken trösten, dass | ![]() |
trouver tout naturel que |
= | es ganz natürlich finden, dass | ![]() |
vendre moins cher que quelqu'un |
= | jemanden unterbieten | ![]() |
vivre tant bien que mal |
= | schlecht und recht leben | ![]() |
vivre tant bien que mal |
= | sich durchschlagen | ![]() |
voir avec terreur que |
= | mit Entsetzen sehen, dass | ![]() |
s'indigner de ce que |
= | sich darüber entrüsten, dass | ![]() |
pourvu que |
= | (wenn nur) dass | ![]() |
pourvu que |
= | vorausgesetzt, dass | ![]() |
allez, au trot, plus vite que ça ! |
= | dalli, dalli! | ![]() |
allez, au trot, plus vite que ça ! |
= | nun aber fix! | ![]() |
allez, au trot, plus vite que ça ! |
= | zack, zack! | ![]() |
aussi beau que fier |
= | ebenso schön wie stolz | ![]() |
aussi loin que possible |
= | so weit wie möglich | ![]() |
autant que possible |
= | möglichst | ![]() |
autant que possible |
= | so viel wie nur möglich | ![]() |
à condition toutefois que |
= | jedoch unter der Bedingung, dass | ![]() |
c'est la que les athéniens s'atteignirent |
= | jetzt wird die Sache kompliziert | ![]() |
c'est là que gît la difficulté |
= | da liegt der Hund begraben | ![]() |
c'est plus fort que de jouer au bouchon ! |
= | das ist doch nicht zu fassen! | ![]() |
c'est plus fort que de jouer au bouchon ! |
= | das ist doch unglaublich! | ![]() |
c'est plus fort que de jouer au bouchon ! |
= | das ist ein starkes Stück! | ![]() |
c'est une prière que j'ai à vous faire |
= | ich habe eine Bitte an Sie | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | das mag kosten, was es will | ![]() |
ça coûtera ce que ça coûtera |
= | Geld spielt da keine Rolle | ![]() |
ça durera ce que ça durera |
= | das hält eben, so lange es hält | ![]() |
dès que possible |
= | sobald wie möglich | ![]() |
est-ce que c'est fini ! |
= | ist jetzt endlich Schluss damit? | ![]() |
est-ce que c'est fini ! |
= | Schluss jetzt! | ![]() |
fais ce que dois, advienne que pourra |
= | tue recht und scheue niemand | ![]() |
il apparaît que |
= | es ist offensichtlich, dass | ![]() |
il est manifeste que |
= | es liegt auf der Hand, dass | ![]() |
il est possible que |
= | es ist möglich, dass | ![]() |
il n'attend que ça |
= | er wartet doch nur darauf | ![]() |
il n'est pire l'eau que l'eau qui dort |
= | Stille Wasser sind tief | ![]() |
il n'est point de sot métier, il n'y a que de sottes gens |
= | kein Beruf ist schlechter als andere, es gibt nur Leute, die ihn schlecht ausüben | ![]() |
il n'y a que la foi qui sauve |
= | der Glaube macht selig | ![]() |
il ne faut pas être plus royaliste que le roi |
= | man muss nicht königlicher gesinnt sein als der König | ![]() |
il ne manquait plus que lui ! |
= | der hat uns gerade noch gefehlt! | ![]() |
il s'agit que vous le retrouviez et rapidement ! |
= | Sie müssen es wiederfinden, und zwar schnell! | ![]() |
il vaut mieux donner que recevoir |
= | Geben ist seliger denn Nehmen | ![]() |
il vaut mieux faire envie que pitié |
= | besser beneidet als bemitleidet | ![]() |
il y a lieu de croire que ... |
= | es liegt Veranlassung vor, zu glauben, dass ... | ![]() |
il y a une paie que |
= | es ist ewig her, dass | ![]() |
j'entrave que dalle |
= | ich verstehe nur Bahnhof | ![]() |
je me doute que c'est difficile |
= | ich kann mir denken, dass das schwierig ist | ![]() |
je ne peux pas aller plus vite que les violons |
= | ich kann auch nicht hexen | ![]() |
je ne vous cache pas que |
= | ich sage Ihnen ganz offen, dass | ![]() |
N'allez pas croire que ... |
= | Glauben Sie ja nicht, dass ... | ![]() |
ne fallut-il pas que ... |
= | da wollte es der Zufall, dass ... | ![]() |
Nous avons fait ce que nous devions faire |
= | Wir haben getan, was getan werden musste | ![]() |
Nous sommes au regret de vous informer que ... |
= | Zu unserem Bedauern müssen wir Ihnen mitteilen, dass ... | ![]() |
on chuchote que |
= | es wird gesagt, dass | ![]() |
on chuchote que |
= | man munkelt | ![]() |
On laisse échapper le requin, et ne parvient à saisir que la sardine |
= | die Kleinen hängt man, die Großen lässt man laufen | ![]() |
on laisse échapper le requin, et ne parvient à saisir que la sardine |
= | die Kleinen hängt man, und die Großen lässt man laufen | ![]() |
on n'est jamais si bien servi que par soi-même |
= | selbst ist der Mann | ![]() |
on remarque que |
= | es sei darauf hingewiesen, dass | ![]() |
on voit par là que |
= | daran sieht man, dass | ![]() |
ose répéter ce que tu viens de dire ! |
= | untersteh dich, das noch einmal zu sagen! | ![]() |
ôte-toi de là que je m'y mette ! |
= | Platz da, jetzt komm ich! | ![]() |
peut-être bien que oui, peut-être bien que non |
= | vielleicht ja, vielleicht auch nein | ![]() |
plus mort que vif |
= | mehr tot als lebendig | ![]() |
qu'est-ce que c'est que ce truc-là ? |
= | was is'n das für ein Ding? | ![]() |
qu'est-ce que c'est que ce truc-là ? |
= | was soll das denn sein? | ![]() |
qu'est-ce que tu fabriques ? |
= | was treibst du denn da? | ![]() |
qu'est-ce que tu me chantes là ? |
= | was erzählst Du mir da? | ![]() |
que cela lui serve de leçon |
= | das soll ihm eine Warnung sein | ![]() |
que cela lui serve de leçon |
= | möge ihm das eine Lehre sein | ![]() |
que chacun balaie devant sa porte |
= | jeder fege vor seiner eigenen Tür | ![]() |
que chacun s'occupe de ce qui le regarde ! |
= | jeder fege vor seiner Tür! | ![]() |
que dites-vous là ? |
= | was sagen Sie da? | ![]() |
que l'on peut raisonnablement exiger |
= | zumutbar | ![]() |
que ta volonté soit faite |
= | (rel.) Dein Wille geschehe | ![]() |
quelle que soit la manière dont tu prennes la chose, ... |
= | du kannst es drehen und wenden wie du willst, ... | ![]() |
rien de plus légitime que cette demande |
= | diese Forderung ist nur recht und billig | ![]() |
sachez que ! |
= | man beachte! | ![]() |
sachez que ... |
= | nehmen Sie zur Kenntniss, dass ... | ![]() |
se plaindre que la mariée est trop belle |
= | grundlos klagen | ![]() |
se plaindre que la mariée est trop belle |
= | jammern, statt sich zu freuen wörtlich: sich beklagen, dass die Braut zu schön ist | ![]() |
songez à ce que vous dites ! |
= | seien Sie vorsichtig mit Ihren Äußerungen! | ![]() |
songez à ce que vous dites ! |
= | überlegen Sie sich, was Sie sagen! | ![]() |
toute ressemblance avec des personnages réels ne peut être que fortuite |
= | jede Ähnlichkeit mit lebenden Personen ist rein zufällig | ![]() |
tu vois ce que je veux dire |
= | du verstehst, was ich sagen will | ![]() |
vaille que vaille |
= | komme was wolle | ![]() |
vaille que vaille |
= | schlecht und recht | ![]() |
vaille que vaille |
= | so oder so | ![]() |
... et plus vite que ça ! |
= | ... und zwar ein bisschen plötzlich! | ![]() |
attends un peu que je t'attrape ! |
= | warte nur, wenn ich dich erwische! | ![]() |
Au fait, que fais-tu demain soir ? |
= | Übrigens, was machst du morgen Abend? | ![]() |
autant dire que ... |
= | das heißt soviel wie ... | ![]() |
ce n'est pas juste ce que tu dis là |
= | es stimmt nicht, was du da sagst | ![]() |
cela tient au fait que ... |
= | das liegt daran, dass ... | ![]() |
comment que ça se fait ? |
= | wie ist das möglich? | ![]() |
comment que ça se fait ? |
= | wie kommt das? | ![]() |
comment que ça se fait ? |
= | wieso? | ![]() |
Considérez que le livre est un cadeau ! |
= | Betrachten Sie das Buch als Geschenk! | ![]() |
ça ne prend que quelques minutes |
= | es dauert nur ein paar Minuten | ![]() |
est-ce que cela vous satisfait ? |
= | sind sie damit zufrieden? | ![]() |
est-ce que je peux ... ? |
= | kann ich ...? | ![]() |
est-ce que Kurt est déjà là ? |
= | ist Kurt schon da? | ![]() |
... und weitere 270 direkte Treffer.
Der Suchtext »que« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
11804 erweiterte Treffer für Suchtext »que«
l'écraseur (m) |
= | die Quetsche | ![]() |
le croisillon |
= | das Querholz | ![]() |
le froissement |
= | die Quetschung | ![]() |
le mercure |
= | das Quecksilber |
![]() |
le nid |
= | die Quelle | ![]() |
le querelleur |
= | (ugs.) der Streithammel | ![]() |
le querelleur |
= | der Zänker | ![]() |
le questeur |
= | der Finanz- und Verwaltungsbeauftragte | ![]() |
le questeur |
= | der Quästor | ![]() |
le questionnaire |
= | der Fragebogen | ![]() |
le questionnement |
= | die Fragestellung | ![]() |
le queux |
= | der Wetzstein | ![]() |
le québécois |
= | das Französisch der Einwohner von Quebec |
![]() |
le québécois |
= | das Quebecer Französisch |
![]() |
le québécois |
= | der Einwohner von Quebec | ![]() |
le quémandeur |
= | (lit.) der lästige Bettler | ![]() |
le quêteur |
= | der Sammler | ![]() |
le transept |
= | (Kirche) das Querhaus | ![]() |
le transept |
= | das Querschiff | ![]() |
le vif-argent |
= | (veralt.) das Quecksilber | ![]() |
la quenelle |
= | das Klößchen | ![]() |
la quenelle |
= | das Röllchen | ![]() |




