- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
64493 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
170 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > se (2547 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »se«
se |
= | sich | ![]() |
2546 direkte Treffer für Suchtext »se«
l'homme qui se donne de grands airs |
= | der Wichtigmacher | ![]() |
le besoin de se mettre en valeur |
= | das Geltungsbedürfnis | ![]() |
le fait de se rafraîchir |
= | die Erquickung | ![]() |
le fossé se creuse davantage |
= | die Schere geht immer weiter auf | ![]() |
le trop-plein de la citerne se déverse dans un réservoir |
= | der Überlauf der Zisterne fließt in ein Reservoir ab | ![]() |
l'interdiction de se garer |
= | das Parkverbot | ![]() |
l'obligation de se faire vacciner |
= | die Impfpflicht | ![]() |
la manière de se comporter |
= | die Verhaltensweise | ![]() |
la nasse se resserre |
= | die Schlinge zieht sich immer weiter zu | ![]() |
se compléter |
= | sich ergänzen | ![]() |
se connecter |
= | sich einloggen | ![]() |
se déchirer |
= | aufreißen | ![]() |
se déchirer |
= | brechen | ![]() |
se déchirer |
= | einen Riss bekommen | ![]() |
se déchirer |
= | reißen | ![]() |
se déchirer |
= | sich gegenseitig zerfleischen | ![]() |
se déclarer |
= | erklären | ![]() |
se déclarer |
= | sich äußern | ![]() |
se déclarer |
= | Stellung nehmen | ![]() |
se déguiser |
= | sich verkleiden | ![]() |
se dépêcher |
= | sich beeilen | ![]() |
se dérober |
= | sich entziehen | ![]() |
se dérouler |
= | sich abwickeln | ![]() |
se dérouler |
= | sich hinziehen | ![]() |
se dérouler |
= | stattfinden | ![]() |
se dérouler |
= | verlaufen | ![]() |
se doucher |
= | sich duschen | ![]() |
se droguer |
= | Drogen nehmen | ![]() |
se droguer |
= | fixen | ![]() |
se droguer |
= | Rauschgift nehmen | ![]() |
se fréquenter |
= | sich häufig sehen | ![]() |
se planquer |
= | abtauchen | ![]() |
se plonger |
= | sich reinknien | ![]() |
se plonger |
= | sich stürzen | ![]() |
se plonger |
= | sich vertiefen | ![]() |
se prétendre ... |
= | behaupten, ... zu sein | ![]() |
se prétendre ... |
= | sich als ... ausgeben | ![]() |
se raffermir |
= | hart werden | ![]() |
se raffermir |
= | sich kräftigen | ![]() |
se raffermir |
= | sich stabilisieren | ![]() |
se raffermir |
= | sich straffen | ![]() |
se rendormir |
= | wieder einschlafen | ![]() |
se rendre |
= | sich ergeben | ![]() |
aller en se dégradant |
= | immer schlechter werden | ![]() |
aller en se rétrécissant |
= | enger werden | ![]() |
aller se coucher |
= | ins Bett gehen | ![]() |
aller se coucher |
= | schlafen gehen | ![]() |
aller se coucher |
= | zu Bett gehen | ![]() |
aller se promener |
= | spazieren gehen | ![]() |
avoir du soucis à se faire |
= | Grund zur Sorge haben | ![]() |
avoir sujet de se plaindre |
= | Anlass zur Klage haben | ![]() |
avoir sujet de se plaindre |
= | Veranlassung haben zu klagen | ![]() |
bâiller à se décrocher la mâchoire |
= | herzhaft gähnen | ![]() |
capable de se poser sur l'eau |
= | wasserlandungsfähig | ![]() |
cesser de se faire sentir |
= | nicht mehr spürbar sein | ![]() |
chercher à se faire épouser par quelqu'un |
= | es darauf anlegen, von jemandem geheiratet zu werden | ![]() |
chercher à se faire valoir |
= | versuchen, sich in den Vordergrund zu schieben | ![]() |
chercher à se rendre intéressant |
= | sich interessant machen wollen | ![]() |
chercher à se replacer |
= | sich eine neue Stelle suchen | ![]() |
commencer à se calmer |
= | allmählich nachlassen | ![]() |
commencer à se réunir |
= | zu tagen beginnen | ![]() |
devoir se soumettre à un traitement |
= | sich einer Behandlung unterziehen müssen | ![]() |
en être à se demander |
= | sich fragen müssen | ![]() |
être paresseux pour se lever |
= | morgens schwer aus dem Bett kommen | ![]() |
être prompt à se décider |
= | von schnellem Entschluss sein | ![]() |
faire se rasseoir quelqu'un |
= | jemanden auffordern, sich wieder hinzusetzen | ![]() |
faire se rencontrer plusieurs personnes |
= | mehrere Personen miteinander bekanntmachen | ![]() |
il a dû se tromper |
= | er hat sich wohl geirrt | ![]() |
il se remet à pleuvoir |
= | es fängt wieder zu regnen an | ![]() |
jouer à se poursuivre |
= | Fangen spielen | ![]() |
jurer de se venger |
= | Rache schwören | ![]() |
laisser à quelqu'un le temps de se retourner |
= | jemandem Zeit lassen | ![]() |
lever le coude pour se protéger la figure |
= | den Arm schützend vor das Gesicht halten | ![]() |
marcher en se trémoussant |
= | sich beim Gehen in den Hüften wiegen | ![]() |
n'avoir rien à se reprocher |
= | sich nichts vorzuwerfen haben | ![]() |
ne pas pouvoir se débarrasser de quelque chose |
= | jemandem anhängen | ![]() |
ne pas se battre pour quelque chose |
= | sich nicht um etwas reißen | ![]() |
ne pas se fouler |
= | sich kein Bein ausreissen | ![]() |
ne pas se gêner |
= | keine Hemmungen kennen | ![]() |
ne pas se gêner |
= | sich keinen Zwang antun | ![]() |
ne pas se hâter de faire quelque chose |
= | sich nicht beeilen etwas zu tun | ![]() |
ne pas se laisser intimider |
= | sich nicht abschrecken | ![]() |
ne pas se laisser marcher sur les pieds |
= | sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen | ![]() |
ne pas se lasser de faire quelque chose |
= | nicht müde werden | ![]() |
ne pas se lasser de faire quelque chose |
= | nicht müde werden, etwas zu tun | ![]() |
ne pas se le faire redire quelque chose |
= | sich etwas nicht zweimal sagen lassen | ![]() |
ne pas se moucher du coude |
= | zu hoch hinauswollen | ![]() |
ne pas se nourrir en léchant les murs |
= | gut ernährt sein | ![]() |
ne pas se nourrir en léchant les murs |
= | gut genährt sein | ![]() |
ne pas se nourrir en léchant les murs |
= | keinen Hunger leiden | ![]() |
ne pas se nourrir en léchant les murs |
= | nicht Hunger leiden | ![]() |
ne pas se sentir d'aplomb |
= | in schlechter seelischer Verfassung sein | ![]() |
ne pas se sentir d'aplomb |
= | nicht auf der Höhe sein | ![]() |
ne pas se vendre |
= | nicht gehen | ![]() |
ne plus pouvoir se passer de quelqu'un |
= | jemanden nicht mehr missen können | ![]() |
ne plus savoir où se fourrer |
= | im Boden versinken mögen | ![]() |
ne plus se posséder |
= | die Beherrschung verlieren | ![]() |
ne plus se posséder de joie |
= | vor Freude außer sich sein | ![]() |
ne plus se sentir de joie |
= | außer sich sein vor Freude | ![]() |
ne pouvoir se rendre en français |
= | sich im Französischen nicht wiedergeben lassen | ![]() |
ne se sentir étranger nulle part |
= | überall zu Hause sein | ![]() |
passer sa vie dans se pantoufle |
= | ein Stubenhocker sein | ![]() |
passer sa vie dans se pantoufle |
= | immer zu Hause sein | ![]() |
pleurer pour se soulager de son chagrin |
= | seinen Kummer ausweinen | ![]() |
pouvoir se discuter |
= | diskutabel sein | ![]() |
pouvoir se passer de quelqu'un/quelque chose |
= | jemanden/etwas entbehren können | ![]() |
pouvoir se payer |
= | sich leisten können | ![]() |
refuser de se rendre à l'évidence |
= | eine Sache nicht wahrhaben wollen | ![]() |
réussir à se remettre debout |
= | wieder auf die Füße zu stehen kommen | ![]() |
sans se départir de son calme |
= | ohne seine Ruhe zu verlieren | ![]() |
savoir se débrouiller |
= | sich zu helfen wissen | ![]() |
savoir se retourner |
= | findig sein | ![]() |
savoir se retourner |
= | sich zu helfen wissen | ![]() |
savoir se taire |
= | schweigen können | ![]() |
savoir se tenir en société |
= | sich in Gesellschaft zu benehmen wissen | ![]() |
se baigner dans la mer |
= | im Meer baden | ![]() |
se baisser |
= | sich bücken | ![]() |
se baisser |
= | sich ducken | ![]() |
se balancer |
= | hin und her schaukeln | ![]() |
se balancer |
= | schwanken | ![]() |
se balancer d'un pied sur l'autre |
= | von einem Fuß auf den anderen treten | ![]() |
se balancer sur la chaise |
= | auf dem Stuhl kippeln | ![]() |
se balancer sur quelque chose |
= | auf etwas wippen | ![]() |
se balancer sur quelque chose |
= | auf/mit etwas schaukeln | ![]() |
se balancer sur ses jambes |
= | von einem Bein auf das andere treten | ![]() |
se barber |
= | sich zu Tode langweilen | ![]() |
se barbouiller |
= | sich eintrüben | ![]() |
se barrer |
= | abhauen | ![]() |
se barrer |
= | verduften | ![]() |
se barricader |
= | sich verbarrikadieren | ![]() |
se barricader chez soi |
= | sich zu Hause einschließen | ![]() |
se battre au pistolet |
= | sich auf Pistolen duellieren | ![]() |
se battre avec quelqu'un |
= | sich mit jemandem prügeln | ![]() |
se battre comme des chiffonniers |
= | aufeinander eindreschen | ![]() |
se battre en duel |
= | sich duellieren | ![]() |
se bâtir une maison |
= | sich ein Haus bauen | ![]() |
se biturer |
= | sich betrinken | ![]() |
se blanchir |
= | sich von einem Verdacht reinwaschen | ![]() |
se blesser |
= | sich verletzen | ![]() |
se blottir |
= | sich ducken | ![]() |
se blottir |
= | sich kauern | ![]() |
se blottir |
= | sich kuscheln | ![]() |
se blottir contre quelqu'un |
= | sich an jemanden kuscheln | ![]() |
se blottir contre quelqu'un |
= | sich an jemanden schmiegen | ![]() |
se blottir dans un coin |
= | sich in eine Ecke kauern | ![]() |
se boire |
= | getrunken werden | ![]() |
se boucher le nez |
= | sich die Nase zuhalten | ![]() |
se boucher les yeux devant quelque chose |
= | vor etwas die Augen verschließen | ![]() |
se boucler |
= | sich einschließen | ![]() |
se boucler |
= | sich locken | ![]() |
se boucler |
= | sich ringeln | ![]() |
... und weitere 2396 direkte Treffer.
Der Suchtext »se« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.



