- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 27 mai 2012 (Dimanche).
Heute ist der 27. Mai 2012 (Sonntag).
LingoStudy Lernplattformen
64584 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
171 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > vor (1828 Treffer)
5 Definitionstreffer für Suchtext »vor«
moins |
= | vor | ![]() |
avant |
= | vor | ![]() |
devant |
= | vor | ![]() |
il y a |
= | vor | ![]() |
il y a ... que |
= | vor ... | ![]() |
321 direkte Treffer für Suchtext »vor«
la bonace |
= | die Stille vor dem Sturm | ![]() |
les reprises |
= | die Ansprüche, die vor der Auflösung einer Ehegemeinschaft geltend gemacht werden | ![]() |
le contrat stipule que |
= | der Vertrag sieht vor, dass | ![]() |
le contrôle sur place |
= | die Prüfung vor Ort | ![]() |
le résultat opérationnel |
= | der Gewinn vor Zinsaufwand und Steuern | ![]() |
le travail d'abord |
= | die Arbeit geht vor | ![]() |
l'hantise de quelque chose (h aspiré) |
= | die panische Angst vor etwas | ![]() |
la peur de la saleté |
= | die Furcht vor dem Dreck | ![]() |
la peur du chien |
= | die Furcht vor dem Hund | ![]() |
la peur du gendarme |
= | die Angst vor der Polizei | ![]() |
la peur du gendarme |
= | die Angst vor der Strafe | ![]() |
la priorité sur quelque chose |
= | der Vorrang vor etwas | ![]() |
la reconstitution de carrière |
= | die Berechnung der Rentenansprüche für die Zeit vor dem Eintritt der Versicherungspflicht | ![]() |
la représentation en justice |
= | die Vertretung vor Gericht | ![]() |
la semaine sainte |
= | die Woche vor Ostern | ![]() |
balayer |
= | vor sich hertreiben | ![]() |
chantonner |
= | vor sich hin singen | ![]() |
devancer |
= | einen Vorsprung haben vor | ![]() |
dénoncer |
= | vor die Öffentlichkeit bringen | ![]() |
fumer |
= | schäumen vor Wut | ![]() |
grelotter |
= | vor Kälte zittern | ![]() |
griller |
= | vor Hitze vergehen | ![]() |
intimer |
= | vor eine höhere Instanz vorladen | ![]() |
plancher |
= | vor der Klasse abgefragt werden | ![]() |
retracer |
= | vor Augen führen | ![]() |
rêver |
= | vor sich hinträumen | ![]() |
somnoler |
= | vor sich hin dämmern | ![]() |
somnoler |
= | vor sich hin dösen | ![]() |
s'extasier |
= | vor Entzücken ausser sich geraten | ![]() |
aller en justice |
= | vor Gericht gehen | ![]() |
avoir de la vénération pour quelqu'un |
= | Ehrfurcht vor jemandem haben | ![]() |
avoir devant les yeux |
= | vor Augen halten | ![]() |
avoir horreur de quelque chose |
= | es einem vor etwas grauen | ![]() |
avoir horreur de quelque chose |
= | vor etwas Abscheu haben | ![]() |
avoir la crève |
= | kurz vor dem Abkratzen sein | ![]() |
avoir la vie devant soi |
= | das Leben noch vor sich haben | ![]() |
avoir le culte pour quelqu'un |
= | vor jemandem die höchste Ehrfurcht haben | ![]() |
avoir peur de ... |
= | Angst haben vor ... | ![]() |
avoir peur de son ombre |
= | sich vor seinem eigenen Schatten fürchten | ![]() |
avoir quelque chose sous les yeux |
= | etwas vor Augen haben | ![]() |
avoir quelque chose sous les yeux |
= | etwas vor sich liegen haben | ![]() |
avoir quelque chose en abomination |
= | vor etwas Abscheu empfinden | ![]() |
avoir un frisson de terreur |
= | vor Schreck erzittern | ![]() |
avoir une peur bleue de quelqu'un |
= | eine Mordsangst vor jemandem haben | ![]() |
baisser pavillon devant quelqu'un |
= | vor jemandem die Segel streichen | ![]() |
balayer devant sa porte |
= | vor seiner eigenen Tür kehren | ![]() |
bâiller d'ennui |
= | vor Langeweile gähnen | ![]() |
bondir de joie |
= | vor Freude bis an die Decke springen | ![]() |
briller de joie |
= | vor Freude strahlen | ![]() |
brûler d'amour |
= | vor Liebe glühen | ![]() |
brûler de fièvre |
= | vor Fieber glühen | ![]() |
brûler du désir |
= | vor Verlangen vergehen | ![]() |
chasser devant soi |
= | vor sich hertreiben | ![]() |
chercher midi à quatorze heures |
= | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | ![]() |
citer quelqu'un |
= | jemanden vor Gericht zitieren | ![]() |
couper le vent |
= | vor Wind schützen | ![]() |
craindre le changement |
= | sich vor Veränderungen fürchten | ![]() |
crever de chaleur |
= | vor Hitze umkommen | ![]() |
crever de chaud |
= | vor Hitze umkommen | ![]() |
crever de peur |
= | vor Angst umkommen | ![]() |
croupir dans la paresse |
= | vor Faulheit stinken | ![]() |
danser de joie |
= | vor Freude tanzen | ![]() |
devancer quelqu'un |
= | vor jemandem liegen | ![]() |
devenir vert de peur |
= | blass vor Angst werden | ![]() |
déborder d'esprit |
= | vor Geist sprühen | ![]() |
déborder de vie |
= | vor Temperament sprühen | ![]() |
défaillir de joie |
= | vor Freude fast ohnmächtig werden | ![]() |
défendre contre le froid |
= | vor Kälte schützen | ![]() |
défendre du le froid |
= | vor Kälte schützen | ![]() |
défiler devant quelque chose |
= | vor etwas aufmarschieren | ![]() |
donner de la confiture aux cochons |
= | Perlen vor die Säue werfen | ![]() |
donner un coup de chapeau à quelqu'un |
= | vor jemandem den Hut ziehen | ![]() |
en tenir une couche |
= | ein Brett vor dem Kopf haben | ![]() |
essayer de couper à quelque chose |
= | sich vor etwas drücken | ![]() |
exulter de joie |
= | vor Freude frohlocken | ![]() |
échapper à quelque chose |
= | sich vor etwas drücken | ![]() |
éclabousser quelqu'un par son luxe |
= | seinen Luxus vor jemandem aufdringlich zur Schau stellen | ![]() |
écumer de colère |
= | vor Zorn schäumen | ![]() |
écumer de rage |
= | vor Wut schäumen | ![]() |
étouffer de chaleur |
= | vor Hitze umkommen | ![]() |
étouffer de rage |
= | vor Wut ersticken | ![]() |
étouffer de rage |
= | vor Zorn platzen | ![]() |
être à l'abri de tout soupçon |
= | vor jedem Verdacht sicher sein | ![]() |
être à la veille de partir |
= | kurz vor der Abreise stehen | ![]() |
être bouché à l'émeri |
= | ein Brett vor dem Kopf haben | ![]() |
être d'une saleté repoussante |
= | vor Schmutz starren | ![]() |
être dans un fureur noire |
= | vor Zorn rasen | ![]() |
être effrayé par quelque chose |
= | vor etwas Angst haben | ![]() |
être frappé de stupeur |
= | wie vor den Kopf gestoßen sein | ![]() |
être frémissant de crainte |
= | vor Furcht zittern | ![]() |
être glacé de terreur |
= | vor Entsetzen starr sein | ![]() |
être gonflé |
= | vor nichts zurückschrecken | ![]() |
être jugé |
= | vor Gericht kommen | ![]() |
être paralysé par la terreur |
= | vor Schreck wie gelähmt sein | ![]() |
être perclus de douleurs |
= | vor Schmerzen wie gelähmt sein | ![]() |
être préférable à quelque chose |
= | den Vorzug vor etwas verdienen | ![]() |
être prêt de s'achever |
= | kurz vor der Vollendung stehen | ![]() |
être promis à quelque chose |
= | etwas vor sich haben | ![]() |
être reluisant d'eau |
= | vor Nässe glänzen | ![]() |
être reluisant de propreté |
= | vor Sauberkeit blitzen | ![]() |
être vert de peur |
= | vor Angst blass sein | ![]() |
faire passer quelqu'un avant les autres |
= | jemanden vor den anderen drannehmen | ![]() |
faire passer quelqu'un en jugement |
= | jemanden vor Gericht stellen | ![]() |
faire place nette |
= | alle vor die Tür setzen | ![]() |
faire quelque chose par déférence pour quelqu'un |
= | etwas aus Achtung vor jemandem tun | ![]() |
faire quelque chose au vu et au su de tout le monde |
= | etwas vor aller Augen tun | ![]() |
faire quelque chose sous les yeux de quelqu'un |
= | etwas vor jemandes Augen tun | ![]() |
frissonner d'admiration |
= | vor Bewunderung erschauern | ![]() |
frissonner de plaisir |
= | vor Lust beben | ![]() |
gambader de joie |
= | vor Freude Luftsprünge machen | ![]() |
garantir de l'humidité |
= | vor Nässe schützen | ![]() |
gémir de douleur |
= | vor Schmerz aufstöhnen | ![]() |
gémir de douleur |
= | vor Schmerzen wimmern | ![]() |
grelotter de froid |
= | vor Kälte zittern | ![]() |
grelotter de quelque chose |
= | vor etwas schlottern | ![]() |
griller d'impatience |
= | vor Ungeduld brennen | ![]() |
hurler de douleur |
= | vor Schmerz schreien | ![]() |
jeter des perles aux pourceaux |
= | Perlen vor die Säue werfen | ![]() |
jeter des perles aux cochons |
= | Perlen vor die Säue werfen | ![]() |
jouer devant les banquettes |
= | vor fast leerem Haus spielen | ![]() |
laver son linge sale en public |
= | seine schmutzige Wäsche vor allen Leuten waschen | ![]() |
lever le coude pour se protéger la figure |
= | den Arm schützend vor das Gesicht halten | ![]() |
lécher le cul à quelqu'un |
= | vor jemandem kriechen | ![]() |
lécher les bottes à quelqu'un |
= | vor jemandem kriechen | ![]() |
luire de sueur |
= | vor Schweiß glänzen | ![]() |
mettre quelqu'un en garde contre quelque chose |
= | jemanden vor etwas warnen | ![]() |
mettre quelqu'un en garde contre quelqu'un |
= | jemanden vor jemandem warnen | ![]() |
mourir d'impatience |
= | vor Ungeduld vergehen | ![]() |
n'avoir plus de jambes |
= | vor Müdigkeit umfallen | ![]() |
n'oser lever les yeux devant quelqu'un |
= | nicht wagen, vor jemandem die Augen aufzuschlagen | ![]() |
ne pas craindre sa peine |
= | vor keiner Anstrengung zurückschrecken | ![]() |
ne pas mâcher ses mots |
= | kein Blatt vor den Mund nehmen | ![]() |
ne plus se posséder de joie |
= | vor Freude außer sich sein | ![]() |
ne plus se sentir de joie |
= | außer sich sein vor Freude | ![]() |
ne reculer devant rien |
= | vor nichts zurückschrecken | ![]() |
paraître devant dieu |
= | vor Gott treten | ![]() |
parer à quelque chose |
= | sich vor etwas schützen | ![]() |
passer avant quelqu'un |
= | vor jemandem den Vorrang haben | ![]() |
passer et repasser devant une maison |
= | vor einem Haus auf und ab gehen | ![]() |
passer toute la soirée devant la télévision |
= | den ganzen Abend vor dem Fernseher verbringen | ![]() |
pâlir d'envie |
= | vor Neid erblassen | ![]() |
plaider la cause de quelqu'un |
= | jemandes Sache vor Gericht verteidigen | ![]() |
pleurer de joie |
= | vor Freude weinen | ![]() |
plier devant l'autorité de quelqu'un |
= | sich vor jemandes Autorität beugen | ![]() |
poser devant quelqu'un |
= | sich vor jemandem aufspielen | ![]() |
pousser les hauts cris |
= | ausser sich vor Entrüstung sein | ![]() |
précéder quelqu'un |
= | vor jemandem herfahren | ![]() |
précéder quelqu'un |
= | vor jemandem hergehen | ![]() |
précéder quelque chose |
= | vor etwas stehen | ![]() |
préserver quelqu'un de quelque chose |
= | jemanden vor etwas bewahren | ![]() |
préserver quelqu'un de quelque chose |
= | jemanden vor etwas schützen | ![]() |
... und weitere 171 direkte Treffer.
Der Suchtext »vor« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
1502 erweiterte Treffer für Suchtext »vor«
l'acompte (m) |
= | der Vorschuss | ![]() |
l'administrateur (m) |
= | das Vorstandsmitglied | ![]() |
l'amuse-gueule (m) |
= | die kleine Vorspeise | ![]() |
l'apanage (m) |
= | das Vorrecht | ![]() |
l'atout (m) |
= | der Vorteil | ![]() |
l'atout (m) |
= | der Vorzug | ![]() |
l'augure (m) |
= | das Vorzeichen | ![]() |
l'augure (m) |
= | die Vorbedeutung | ![]() |
l'auvent (m) |
= | das Vordach | ![]() |
l'avantage (m) |
= | der Vorsprung | ![]() |
l'avantage (m) |
= | der Vorteil | ![]() |
l'avant-toit (m) |
= | das Vordach | ![]() |
l'avorteur (m) |
= | die Abtreibungen vornehmende Person | ![]() |
l'emballement (m) |
= | die vorschnelle Begeisterung | ![]() |
l'entichement (m) |
= | die Vorliebe | ![]() |
l'ergot (m) |
= | der Vorsprung | ![]() |
l'exemple (m) |
= | das Vorbild | ![]() |
l'épisode (m) |
= | das vorübergehende Erlebnis | ![]() |
l'imprimé (m) |
= | der Vordruck | ![]() |
l'incident (m) |
= | der unerwartete Vorfall | ![]() |
le bénef |
= | der Vorteil | ![]() |
le bénéfice |
= | der Vorteil | ![]() |
le cadenas |
= | das Vorhängeschloss | ![]() |
le cellier |
= | der Vorratsraum | ![]() |
le cellier |
= | die Vorratskammer | ![]() |
le chantre |
= | der Vorsänger | ![]() |
le coryphée |
= | der Vortänzer | ![]() |
le devant |
= | die vordere Seite | ![]() |
le directoire |
= | der Vorstand | ![]() |
le diseur |
= | der Vortragskünstler | ![]() |
le dispositif |
= | die Vorrichtung | ![]() |
le dossier |
= | der Vorgang | ![]() |
le faubourg |
= | der Vorort | ![]() |
le faubourg |
= | die Vorstadt | ![]() |
le formulaire |
= | der Vordruck | ![]() |
le frappe-devant |
= | der Vorschlaghammer | ![]() |
le front |
= | die Vorderseite | ![]() |
le gisement |
= | das Vorkommen | ![]() |
le matin |
= | der Vormittag | ![]() |
le messager |
= | der Vorbote | ![]() |
le mécanisme |
= | die Vorrichtung | ![]() |
le modèle |
= | das Vorbild | ![]() |
le modèle |
= | die Vorlage | ![]() |
le paillasson |
= | der Vorleger | ![]() |
le palliatif |
= | der vorübergehende Ausweg | ![]() |
le palliatif |
= | die vorläufige Maßnahme | ![]() |
le parement |
= | die Vorderseite | ![]() |
le pari |
= | das Vorhaben | ![]() |
le parvis |
= | der Vorplatz | ![]() |
le passage |
= | das Vorbeifahren | ![]() |
le passage |
= | das Vorbeikommen | ![]() |
le passage |
= | das Vorübergehen | ![]() |
le pionnier |
= | der Vorkämpfer | ![]() |
le pressentiment |
= | das Vorgefühl | ![]() |
le pressentiment |
= | die Vorahnung | ![]() |
le précédent |
= | der Vorläufer | ![]() |
le précurseur |
= | der Vorläufer | ![]() |
le prédécesseur |
= | der Vorgänger | ![]() |
le préfacier |
= | der Verfasser des Vorworts | ![]() |
le préjugé |
= | das Vorurteil | ![]() |
le prénom |
= | der Vorname | ![]() |
le préparatif |
= | die Vorbereitung | ![]() |
le prépuce |
= | die Vorhaut | ![]() |
le prétexte |
= | der Vorwand | ![]() |
le privilège |
= | das Vorrecht | ![]() |
le processus |
= | der Vorgang | ![]() |
le projet |
= | das Vorhaben | ![]() |
le propos |
= | der Vorsatz | ![]() |
le prototype |
= | das Vorbild | ![]() |
le ravier |
= | die kleine ovale Schale für Vorspeisen | ![]() |
le reproche |
= | der Vorwurf | ![]() |
le reproche |
= | die Vorhaltung | ![]() |
le ressaut |
= | der Vorsprung | ![]() |
le retard |
= | der Vorhalt | ![]() |
le règlement |
= | die Vorschrift | ![]() |
le rideau |
= | der Vorhang | ![]() |
le signe |
= | das Vorzeichen | ![]() |
le spectacle |
= | die Vorstellung | ![]() |
le supérieur |
= | der Vorgesetzte | ![]() |
le vestibule |
= | (anat.) der Vorhof | ![]() |
le vestibule |
= | der Vorraum | ![]() |
l'antichambre (f) |
= | das Vorzimmer | ![]() |
l'approche (f) |
= | die Vorgehensweise | ![]() |
l'attention (f) |
= | die Vorsicht | ![]() |
l'audition (f) |
= | das Vorsingen | ![]() |
l'avance (f) |
= | das Vorrücken | ![]() |
l'avance (f) |
= | der Vormarsch | ![]() |
l'avance (f) |
= | der Vorschuss | ![]() |
l'avance (f) |
= | der Vorsprung | ![]() |
l'avance (f) |
= | die Vorauszahlung | ![]() |
l'avant-garde (f) |
= | (Militär) die Vorhut | ![]() |
l'avant-guerre (f) |
= | die Vorkriegszeit | ![]() |
l'avant-scène (f) |
= | die Vorderbühne | ![]() |
l'avorteuse (f) |
= | die Abtreibungen vornehmende Person | ![]() |
l'entrée (f) |
= | die Vorspeise | ![]() |
l'excellence (f) |
= | die Vortrefflichkeit | ![]() |
l'exemplarité (f) |
= | die Vorbildlichkeit | ![]() |
l'exécution (f) |
= | der Vortrag | ![]() |
l'exhibition (f) |
= | das Vorweisen | ![]() |
l'exhibition (f) |
= | das Vorzeigen | ![]() |
l'exhibition (f) |
= | die Vorführung | ![]() |
l'existence (f) |
= | das Vorhandensein | ![]() |
l'imagination (f) |
= | die Vorstellungskraft | ![]() |
l'imprévision (f) |
= | die mangelnde Voraussicht | ![]() |
l'inclination (f) |
= | die Vorliebe | ![]() |
l'inconséquence (f) |
= | das inkonsequente Vorgehen | ![]() |
l'introduction (f) |
= | das Vorwort | ![]() |
l'intuition (f) |
= | die Vorahnung | ![]() |
l'obsession (f) |
= | die quälende Vorstellung | ![]() |
la banlieue |
= | der Vorort | ![]() |
la banlieue |
= | die Vororte | ![]() |
la banlieue |
= | die Vorstadt | ![]() |
la circonspection |
= | die Vorsicht | ![]() |
la conférence |
= | der Vortrag | ![]() |
la conférence |
= | die Vorlesung | ![]() |
la démarche |
= | das Vorgehen | ![]() |
la démarche |
= | die Vorgehensweise | ![]() |
la diction |
= | die Vortragsweise | ![]() |
la diseuse |
= | die Vortragskünstlerin | ![]() |
la face |
= | die Vorderseite | ![]() |
la faveur |
= | das Vorrecht | ![]() |
la formule |
= | der Vordruck | ![]() |
la maternelle |
= | die staatliche Vorschule | ![]() |
la maternelle |
= | die Vorschule | ![]() |




