Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 28 mai 2012 (Lundi).
Heute ist der 28. Mai 2012 (Montag).

LingoStudy Lernplattformen

64375 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
76 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > hin (1221 Treffer)

44 direkte Treffer für Suchtext »hin«

le chassé-croisé = das Hin und Her
le sautillement = das Hin- und Herspringen
le voltigement = das Hin- und Herfliegen
la valse-hésitation = das zögerliche Hin und Her
le mouvement avant arrière = die Hin- und Herbewegung
arpenter = hin und hergehen
ballotter = hin und her rutschen
chantonner = vor sich hin singen
dodeliner = hin und her bewegen
dodeliner = hin und her wackeln
somnoler = vor sich hin dämmern
somnoler = vor sich hin dösen
voltiger = hin- und herfliegen
s'agiter = hin und her rennen
éprouver la résistance de matériaux = Werkstoffe auf ihre Wirksamkeit hin überprüfen
être ballotté = hin und her gerüttelt werden
être ballotté = hin und her geworfen werden
être ballotté entre des sentiments contraires = zwischen widerstreitenden Gefühlen hin und her gerissen werden
être claqué = total hin sein
être emballé = ganz hin und weg sein
être secoué sur un bateau = auf einem Schiff hin und her geschüttelt werden
se balancer = hin und her schaukeln
se dandiner = hin und her schaukeln
se dandiner = sich hin und her bewegen
se donner une contenance = sich nach außen hin gelassen geben
se retourner et se retourner dans son lit = sich im Bett hin und her wälzen
tourner et retourner = hin und her drehen
tourner et retourner = hin und her überlegen
s'agiter convulsivement = fieberhaft hin und her hasten
poussé = bis in die kleinsten Feinheiten hin ausgeführt
quelquefois = hin und wieder
après bien des hésitations = nach langem Hin und Her
je vais m'allonger un peu = ich lege mich ein bisschen hin
le flux et le reflux = das Hin und das Her
il regardait pensivement devant soi = er blickte nachdenklich vor sich hin
au risque de = auf die Gefahr hin
devant les instances de quelqu'un = auf jemandes inständiges Bitten hin
j'ai fait l'aller à pied = hin bin ich gelaufen
les rebondissements = das Hin und Her
on n'en sortirait plus = wo käme man denn da hin
osciller = hin- und herschwanken
quitte à = auch auf die Gefahr hin
redresse-toi ! = setze Dich gerade hin!
rêvasser = vor sich hin träumen

1177 erweiterte Treffer für Suchtext »hin«

l'accroc (m) = das Hindernis
l'achoppement (m) = das Hindernis
l'aller (m) = der Hinflug
l'aller (m) = der Hinweg
l'aller (m) = die Fahrkarte für den Hinreise
l'aller (m) = die Hinfahrt
l'aller (m) = die Hinreise
l'arrière (m) = das Hinterland
l'arrière (m) = der hintere Teil
l'arrière-bâtiment (m) = das Hinterhaus
l'arrière-plan (m) = der Hintergrund
l'arrière-train (m) = das Hinterteil
l'avertissement (m) = der Hinweis
l'empêchement (m) = das Hindernis, der Hinderungsgrund
l'écriteau (m) = das Hinweisschild
l'émerveillement (m) = das Hingerissensein
l'Hindou (m) = der Hindu
l'Hindouisme (m) = der Hinduismus
l'obstacle (m) = das Hindernis
le contexte = die Hintergründe
le derrière = der Hintern
le décor = der Hintergrund
le dévouement = die Hingabe
le fessier = der Hintern
le fond = der Hintergrund
le menhir = der Hinkelstein
le panier = (ugs.) der Hintern
le panneau = das Hinweisschild
le pétard = der Hintern
le postérieur = (ugs.) der Hintern
le remblai = die Hinterfüllung
le remblayage = das Hinterfüllen
le remue-ménage = das Hinundherschieben
le séant = (ugs.) der Hintern
le supplice = die Hinrichtungsart
le trépas = das Hinscheiden
l'arrière-boutique (f) = das Hinterzimmer
l'arrière-chambre (f) = das Hinterzimmer
l'arrière-cour (f) = der Hinterhof
l'arrière-cuisine (f) = das Hinterzimmer
l'arrière-main (f) = die Hinterhand
l'arrière-page (f) = die Hinterseite
l'arrière-pensée (f) = der Hintergedanke
l'arrière-scène (f) = die Hinterbühne
l'esquisse (f) = die flüchtig hingeworfene Zeichnung
l'exécution (f) = die Hinrichtung
l'édulcoration (f) = das Hinzufügen von Süßstoff
l'Hindoue (f) = die Hindufrau
l'indication (f) = der Hinweis
la barrière = das Hindernis
la biche = die Hindin
la consultation = das Hinzuziehen
la couverture = die Hinterlegungssumme
la croupe = (pej.) der Hintern
la débilité = die Hinfälligkeit
la disparition = das Hinscheiden
la fessée = die Schläge auf den Hintern
la notice = die Hinweise
la passée = das Hinundherlaufen des Weberschiffs
la pendaison = die Hinrichtung durch den Strang
la perfidie = die Hinterlist
la poche-revolver = die hintere Tasche
la trace = der Hinweis
les lontains = der Hintergrund
les coulisses = die Hinterbühnen
les fesses = der Hintern
les précisions = die Hinweise
l'essieu arrière = die Hinterachse
l'organisme de dépôt = die Hinterlegungsstelle
le cabinet particulier = das Hinterzimmer
le caractère gênant = die Hinderlichkeit
le caractère suffisant = die Hinlänglichkeit
le course d'obstacles = das Hindernisrennen
le deuxième pli = die hintere Bundfalte
le dépôt légal = die gesetzlich vorgeschriebene Hinterlegung von Pflichtexemplaren
le dos d'un vêtement = das hinteres Schnittteil eines Kleidungsstücks
le dos de jupe = das hintere Rockteil
le dos de pantalon = die Hinterhose
le flux entrant = der hindurchtretende Fluss
le mouvement alternatif = das Hin-und Hergehen
le mur de reculement = die nach hinten versetzte Mauer
le panneau indicateur = das Hinweisschild
le pli du milieu dos = die hintere Falte
le récépissé de dépôt = der Hinterlegungsschein
le supplice de garrot = die Hinrichtung durch die Garrotte
le tableau indicateur = die Hinweistafel
le train arrière = die Hinterachse
le travail malpropre = die hingeschluderte Arbeit
le voyage d'aller = die Hinfahrt
le voyage d'aller = die Hinreise
le wagon de queue = der hintere Wagen
l'entrée de derrière = der Hintereingang
la baguette arrière = der Hinterriemen
la barrière fiscale = das steuerliche Hindernis
la barrière naturelle = das natürliche Hindernis
la condition nécessaire et suffisante = die notwendige und hinreichende Bedingung
la course d'obstacles = das Hindernisrennen
la couture d'assemblage de la parmenture = die hintere Besatznaht
la couture d'emmanchure de dos = die Hinterärmel-Einsatznaht
la couture de coude = die Hinterarmnaht
la couture de la paramenture = die hintere Besatznaht
la jambe de derrière = der Hinterlauf
la jointure arrière d'une couture = das Schließen der Hinternaht
la notice bibliographique = der Hinweis auf weitere Werke
la notice biographique = der biographische Hinweis
la partie postérieur = das Hinterteil
la pièce de derrière = das Hinterzimmer
la poche arrière = die hintere Tasche
la raison secrète = der Hintergrund
la réponse dilatoire = die hinhaltende Antwort
la roue motrice arrière = der Hinterradantrieb
la servitude de reculement = die Verpflichtung hinter die Baufluchtlinie zurückzugehen
la toile de fond = der Hintergrund
la vue de derrière = die Hinteransicht
les renseignements utiles = die zweckdienlichen Hinweise
accepter = hinnehmen
accompagner = hinzufügen
admettre = hineinlassen
ajouter = hinzufügen
allonger = sich hinlegen
amener = hinbringen
apposer = hinzufügen
boiter = hinken
boitiller = leicht hinken
bondir = hinaufspringen
bondir = hinunterspringen
broder = hinzudichten
consulter = hinzuziehen
contempler = sich der Kontemplation hingeben
coucher = hinlegen
descendre = hinunterbringen
descendre = hinunterfahren
descendre = hinuntergehen
descendre = hinuntertragen
dégringoler = hinunterpurzeln
dégringoler = hinunterstürzen
dépasser = über etwas hinaus sein
dévaler = hinabkommen
dévaler = hinunterbrausen
dévaler = hinuntereilen
endurer = hinnehmen
enfiler = hineinzwängen
enfiler = hinuntergießen
enfoncer = hineindrücken
enfourner = in sich hineinschlingen
engloutir = hinunterschlingen
engouffrer = hinunterschlingen
engouffrer = sich hineindrängen
esquisser = flüchtig hinwerfen
essuyer = hinnehmen müssen
expédier = hinschludern
... und weitere 1027 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »hin« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.