LingoStudy Lernplattformen

64374 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
76 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > loi (539 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »loi«

la loi = das Gesetz

61 direkte Treffer für Suchtext »loi«

l'homme de loi = der Jurist
le bien meuble par la détermination de la loi = (jur.) die bewegliche Sache kraft gesetzlicher Bestimmung
le libellé d'une loi = der Gesetzestext
le loi du paiement par acomptes = das Abzahlungsgesetz
le profil d'indice en loi de puissance = das Potenzprofil
le projet de loi = der Gesetzentwurf
le projet de loi = der Gesetzesentwurf
le projet de loi = die Gesetzesvorlage
la condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants = die Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes
la force de loi = die Rechtskraft
la loi allemande relative à la privatisation des services postaux = das Postneuordnungsgesetz
la loi allemande relative aux réductions sur le prix = das Rabattgesetz
la loi d'amnistie = das Amnestiegesetz
la loi de finances = das Finanzgesetz
la loi de l'offre et de la demande = das Gesetz von Angebot und Nachfrage
la loi de la jungle = das Gesetz des Dschungels
la loi informatique et libertés = das Datenschutzgesetz
la loi judiciaire = das Richtergesetz
la loi naturelle = das Naturgesetz
la loi punit quiconque est coupable = das Gesetz bestraft jeden, der sich strafbar macht
la Loi relative au contrôle des compagnies pivées d'assurances = das Versicherungsaufsichtsgesetz (Abk.: VAG)
la loi relative au mariage = das Ehegesetz
la loi relative aux conditions générales d'affaires = das Gesetz über die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Abk.: AGBG)
la loi relative aux stupéfiants = das Suchtmittelgesetz
la loi relative à l'impôt sur le revenu = das Einkommensteuergesetz
la Loi relative à la surveillance des entreprises d'exploitation et de distribution d'énergie = das Energiewirtschaftsgesetz
la loi relative à l'assurance de l'artisanat = das Handwerkerversicherungsgesetz
la loi relative à la résiliation du contrat de travail = das Kündigungsgesetz
la loi relative à la protection contre les dangers du tabagisme passif = das Nichtraucherschutzgesetz
la loi relative à l'assurance-dépendance = das Pflege-Versicherungsgesetz
la loi relative à la couverture du risque de dépendance dans le cadre des assurances sociales = das Pflege-Versicherungsgesetz
la loi relative à la gestion et à la fourniture d'eau = das Wasserhaushaltsgesetz
la loi relative à la criminalité économique = das Wirtschaftsstrafgesetz (Abk.: WiStG)
la loi régionale = das Landesgesetz
la loi sur la cogestion des salariés = das Mitbestimmungsgesetz
la loi sur la protection des consommateurs = das Verbraucherschutzgesetz
la mise hors la loi = die Rechtlosigkeit
la proposition de loi = der Gesetzesentwurf
la proposition de loi = die Gesetzesvorlage
la violation de la loi = die Rechtsbeugung
la violation de la loi = die Rechtsverletzung
la violation flagrante de la loi = die eklatante, erwiesene Gesetzesverletzung
faire respecter la loi = dem Gesetz Achtung verschaffen
proposer une loi = eine Gesetzesvorlage einbringen
se reporter au texte d'une loi = sich auf einen Gesetzestext beziehen
voter une loi = ein Gesetz verabschieden
hors la loi = gesetzlos
hors la loi = vogelfrei
relatif à la loi des épizooties = viehseuchenrechtlich
sans foi ni loi = ohne Glauben und Moral
Cette loi est-elle donc toujours en vigueur ? = Gilt dieses Gesetz denn noch?
Nul n'est censé ignorer la loi = Unkenntnis schützt vor Strafe nicht
amender une loi = ein Gesetz abändern
encadré par la loi = gesetzlich geregelt
les gens de loi = die Rechtsgelehrten
loi sur la cogestion des salariés = das Gesetz über die Mitbestimmung der Arbeitnehmer
nul n'est censé ignorer la loi = Unkenntnis des Gesetzes schützt nicht vor Strafe
prescrit par la loi = vom Gesetz vorgeschrieben
selon la loi en vigueur = nach geltendem Recht
selon les formes que la loi a prescrites = in der gesetzlich vorgeschriebenen Form
tous les citoyens sont égaux devant la loi = alle Bürger sind vor dem Gesetz gleich

477 erweiterte Treffer für Suchtext »loi«

l'aloi (m) = der Feingehalt
l'aloi (m) = die Beschaffenheit
l'exploit (m) = die Glanzleistung
l'exploit (m) = die Großtat
l'exploit (m) = die Heldentat
l'exploit (m) = die Meisterleistung
l'exploitant (m) = der Landwirt
l'éloignement (m) = das Fernsein
l'éloignement (m) = der Abstand
l'éloignement (m) = die Abwesenheit
l'éloignement (m) = die Distanz
l'éloignement (m) = die Entfernung
l'loir (m) = die Reifekammer
l'isoloir (m) = die Wahlkabine
l'isoloir (m) = die Wahlzelle
le cloître = das Kloster
le couloir = das Tal
le couloir = der Flur
le couloir = der Gang
le cueilloir = das Gerät zum Obstpflücken
le cueilloir = der Obstpflücker
le décret-loi = die Notverordnung
le déploiement = das Ausbreiten
le déploiement = das Auseinanderfalten
le déploiement = der Aufmarsch
le déploiement = die Entfaltung
le déploiement = die Entwicklung
le déploiement = die Implementierung
le déploiement = die Zurschaustellung
le doloire = das Böttcherbeil
le doloire = das Breitbeil
le lointain = die Ferne
le lointain = die Weite
le loir = der Siebenschläfer
le loisir = die Freizeit
le loisir = die Muße
le Palois = der Einwohner von Pau
le parloir = das Besuchszimmer
le parloir = das Sprechzimmer
le plein-emploi = die Vollbeschäftigung
le racloir = das Abstreichmesser
le racloir = der Hobel
le racloir = der Kratzer
le racloir = der Schaber
le racloir = der Schrapper
le racloir = die Schrape
le saloir = das Pökelfass
le Valois = das Valois
l'emploi (f) = der Arbeitsplatz
l'emploi (f) = der Gebrauch
l'emploi (f) = die Anstellung
l'emploi (f) = die Arbeit
l'emploi (f) = die Arbeitsstelle
l'emploi (f) = die Beschäftigung
l'exploitante (f) = die Landwirtin
l'exploitation (f) = der Abbau
l'exploitation (f) = der Anbau
l'exploitation (f) = der Betrieb
l'exploitation (f) = die Ausbeutung
l'exploitation (f) = die Verwertung
la bouilloire = der Teekessel
la cloison = das Schott
la cloison = das Septum
la cloison = die Barriere
la cloison = die Scheidewand
la cloison = die Schranke
la cloison = die Trennwand
la cloison = die Wand
la gloire = der Glanz
la gloire = der Glorienschein
la gloire = der Ruhm
la gloire = der Strahlenkranz
la gloire = die Berühmtheit
la gloire = die Ehre
la gloire = die Herrlichkeit
la gloire = die himmlische Herrlichkeit
la loi-programme = das Rahmengesetz
l'hors-la-loi (m inv) = der Bandit
l'hors-la-loi (m inv) = der Gesetzlose
l'hors-la-loi (m inv) = der Outlaw
l'hors-la-loi (m inv) = der Verbrecher
les cloîtres = männlich, Mehrzahl von: le cloître
les Lillois = das Team aus Lille
les Lillois = die Einwohner von Lille
les loisirs = die Freizeit
les loisirs = die Freizeitaktivitäten
les loisirs = die Freizeitbeschäftigung
les cloisons = weiblich, Mehrzahl von: la cloison
les exploitations = weiblich, Mehrzahl von: l'exploitation
les lois = weiblich, Mehrzahl von: la loi
les lois-programmes = weiblich, Mehrzahl von: la loi-programme
les saloirs = weiblich, Mehrzahl von: le saloir
l'avenir lointain = die ferne Zukunft
l'emploi à mi-temps = die Halbtagsbeschäftigung
l'emploi à plein temps = die Ganztagsstelle
l'emploi à vie = die Unkündbarkeit
l'emploi courant = die Geläufigkeit
l'emploi de l'énergie = der Energieeinsatz
l'emploi des fonds = der Mitteleinsatz
l'emploi des majuscules = die Großschreibung
l'emploi des minuscules = die Kleinschreibung
l'emploi du résultat de l'exercice = der Bilanzgewinn
l'emploi du temps = der Stundenplan
l'emploi du temps = der Tagesablauf
l'emploi du temps = die Zeitplanung
l'emploi final = der Verwendungszweck
l'emploi fréquent = die Gängigkeit
l'emploi permanent = die Dauerstellung
l'emploi permanent = die Festanstellung
l'emploi prévu = der Verwendungszweck
l'emploi protégé = der geschützte Arbeitsplatz
l'emploi tactique = der taktische Einsatz
l'emploi temporaire = die temporäre Beschäftigung
l'emploi temporaire = die Zeitarbeit
l'exploit d'huissier = das vom Gerichtsvollzieher zugestellte Schriftstück
l'exploitant agricole = der Landwirt
l'exploitant de salle de cinéma = der Kinobetreiber
l'étage d'exploitation = die Fördersohle
l'instrument seul = das Soloinstrument
le bateau de loisirs = das Freizeitboot
le bilan d'exploitation = die Betriebsbilanz
le changement d'emploi = der Arbeitsplatzwechsel
le col loin de cou = der halsentfernte Kragen
le contrôle de l'exploitation = die Nutzungskontrolle
le contrôle de la gestion et du bon emploi des fonds publics = die Wirtschaftlichkeitsprüfung
le coût d'exploitation = die Betriebskosten
le dépôt de tartre dans une bouilloire = der Kesselstein
le désir de gloire = das Verlangen nach Ruhm
le domaine d'emploi = das Anwendungsgebiet
le domaine d'emploi = der Anwendungsbereich
le double emploi = die Doppelarbeit
le forage d'exploitation = die Förderbohrung
le forage d'exploitation d'eau = die Wasserbohrung
le jardin du cloître = der Klostergarten
le jardin du cloître = der Klosterhof
le marché de l'emploi = der Arbeitsmarkt
le ministère du Sport et des Loisirs = das Sportministerium
le mode d'emploi = die Gebrauchsanleitung
le mode d'emploi = die Gebrauchsanweisung
le mode d'emploi = die Spielregeln
le niveau de discrimination des fonctions d'exploitation = das begrenzte Leistungsniveau
le niveau de l'emploi = der Beschäftigungsstand
le petit exploitant = der Kleinlandwirt
le plan d'exploitation = der Geschäftsplan
le procédé d'exploitation = das Betriebsverfahren
le projet de lois groupées = die Junktimsvorlage
le propriétaire exploitant = der selbst wirtschaftende Gutsbesitzer
le racloir transversal = der Querabkratzer
le recueil de lois = die Gesetzessammlung
le résultat d'exploitation = das Betriebsergebnis
le signal d'exploitation = (techn.) das betriebstechnische Signal
... und weitere 327 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »loi« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.