- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64378 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
71 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > macht (191 Treffer)
3 Definitionstreffer für Suchtext »macht«
l'entraînement (m) |
= | die Macht | ![]() |
le pouvoir |
= | die Macht | ![]() |
la domination |
= | die Macht | ![]() |
56 direkte Treffer für Suchtext »macht«
l'omnipotence (f) |
= | die uneingeschränkte absolute Macht | ![]() |
l'externe surveillé |
= | der Externe, der seine Hausaufgaben unter Aufsicht in der Schule macht | ![]() |
le faiseur d'embarras |
= | der ständig Ärger macht | ![]() |
le pouvoir absolu |
= | die uneingeschränkte Macht | ![]() |
le pouvoir de fait |
= | die tatsächliche Macht | ![]() |
le pouvoir diabolique |
= | die diabolische Macht | ![]() |
le pouvoir spirituel |
= | die geistliche Macht | ![]() |
le pouvoir temporel |
= | die weltliche Macht | ![]() |
la loi punit quiconque est coupable |
= | das Gesetz bestraft jeden, der sich strafbar macht | ![]() |
la volonté de puissance |
= | der Wille zur Macht | ![]() |
abattre une puissance ennemie |
= | eine feindlichen Macht niederwerfen | ![]() |
conquérir quelqu'un en faisant quelque chose |
= | jemanden gewinnen indem man etwas macht | ![]() |
exercer une domination sur quelqu'un |
= | über jemanden Macht ausüben | ![]() |
renforcer son pouvoir |
= | seine Macht stärken | ![]() |
c'est agaçant |
= | das macht mich wahnsinnig | ![]() |
c'est crevant |
= | das macht dich kaputt | ![]() |
c'est crevant |
= | das macht einen fertig | ![]() |
charité bien ordonnée commence par soi-même |
= | selber essen macht fett wörtlich: Die gut angewendete Barmherzigkeit beginnt bei sich selbst | ![]() |
Ça fait combien ? |
= | Wieviel macht das? | ![]() |
ça fait combien en tout ? |
= | was macht das zusammen? | ![]() |
ça fait en tout 30 euros |
= | das macht insgesamt 30 Euro | ![]() |
ça me fiche le cafard |
= | das macht mich ganz elend | ![]() |
ça me fiche le cafard |
= | das macht mich trübsinnig | ![]() |
ça ne fait rien |
= | macht nichts | ![]() |
il commence par où il devrait finir |
= | er macht den zweiten Schritt vor dem ersten | ![]() |
il n'en fiche pas une secousse |
= | er macht keinen Finger krumm | ![]() |
il n'y a que la foi qui sauve |
= | der Glaube macht selig | ![]() |
il ne s'en cache pas |
= | er macht keinen Hehl daraus | ![]() |
l'occasion fait le larron |
= | Gelegenheit macht Diebe | ![]() |
la nature ne fait pas de sauts |
= | die Natur macht keine Sprünge |
![]() |
le combat de la force et de la justice |
= | der Kampf der Macht gegen die Gerechtigkeit | ![]() |
on n'apprend pas à un vieux singe à faire la grimace |
= | einem alten Hasen macht man nichts vor wörtlich: man lehrt einem alten Affen nicht das Grimassen ziehen | ![]() |
petit à petit l'oiseau fait son nid |
= | Kleinvieh macht auch Mist | ![]() |
qu'est-ce qu'il fabrique ! |
= | was macht er bloß so lange! | ![]() |
qui se fait brebis, le loup le mange |
= | wer sich zum Schaf macht, den fressen die Wölfe | ![]() |
qui trop embrasse mal étreint |
= | wer zu viel anfängt, macht nichts richtig | ![]() |
tant pis |
= | macht nichts | ![]() |
une hirondelle ne fait pas le printemps |
= | eine Schwalbe macht noch keinen Sommer | ![]() |
c'est le ton qui fait la chanson |
= | der Ton macht die Musik | ![]() |
c'est un fêtard |
= | er macht gerne einen drauf | ![]() |
cela fait cinquante euros tout rond |
= | das macht genau fünfzig Euro | ![]() |
ça fait vingt euros |
= | das macht zwanzig Euro | ![]() |
il n'en a cure |
= | er macht sich nichts draus | ![]() |
le vin rouge tache |
= | Rotwein macht Flecken | ![]() |
c'est ce qui en fait la valeur |
= | das macht seinen Wert aus | ![]() |
c'est ne rien |
= | macht nichts | ![]() |
cela ne fait rien |
= | das macht nichts | ![]() |
ça réchauffe |
= | das macht warm | ![]() |
elle ne se complique pas l'existence |
= | sie macht sich keine unnötigen Sorgen | ![]() |
il se fait détester de tout le monde |
= | er macht sich bei jedermann verhasst | ![]() |
il se reproche de n'avoir pas été courageux |
= | er macht sich Vorwürfe, dass er nicht mutiger gewesen ist | ![]() |
le brise-soleil-tout |
= | der, der alles kaputt macht, was er in die Hände bekommt | ![]() |
quelqu'un a le déclic |
= | bei jemandem macht es klick | ![]() |
telle est la force des préjuges que |
= | so groß ist die Macht der Vorurteile, dass | ![]() |
une force indifférente sinon ennemie |
= | eine gleichgültige, wenn nicht gar feindliche Macht | ![]() |
visiblement, il ne fait rien |
= | ganz offensichtlich, er macht nichts | ![]() |
132 erweiterte Treffer für Suchtext »macht«
l'évanouissement (m) |
= | die Ohnmacht | ![]() |
le confit |
= | das im eigenen Fett gegarte und eingemachte Fleisch | ![]() |
l'impuissance (f) |
= | die Machtlosigkeit | ![]() |
l'impuissance (f) |
= | die Ohnmacht | ![]() |
l'omnipotence (f) |
= | die Allmacht | ![]() |
la défaillance |
= | die Ohnmacht | ![]() |
la faiblesse |
= | die Ohnmacht | ![]() |
la langueur |
= | das Schmachten | ![]() |
la pâmoison |
= | die Ohnmacht | ![]() |
la suprématie |
= | die Vormachtstellung | ![]() |
la toute-puissance |
= | die Allmacht | ![]() |
les reprises |
= | die Ansprüche, die vor der Auflösung einer Ehegemeinschaft geltend gemacht werden | ![]() |
l'acte arbitraire |
= | die Eigenmacht | ![]() |
l'enivrement du pouvoir |
= | der Machtrausch | ![]() |
l'homme de pouvoir |
= | der Machthaber | ![]() |
l'instinct de pouvoir |
= | der Machtinstinkt | ![]() |
l'instrument de pouvoir |
= | das Machtinstrument | ![]() |
l'instrument du pouvoir |
= | das Machtmittel | ![]() |
le bloc de puissance |
= | der Machtblock | ![]() |
le bœuf miroton |
= | (cuis.) die gekochten Rindfleischscheiben mit Zwiebeln, Speck und Essig angemacht | ![]() |
le commandement militaire |
= | die Wehrmachtführung | ![]() |
le goût du pouvoir |
= | der Machthunger | ![]() |
le liqueur de ménage |
= | der selbstgemachte Likör | ![]() |
le mandat spécial |
= | die Spezialvollmacht | ![]() |
le pouvoir central |
= | die Zentralmacht | ![]() |
le pouvoir d'une dynastie |
= | die Hausmacht | ![]() |
le pouvoir de l'ordre |
= | die Ordnungsmacht | ![]() |
le pouvoir des clients |
= | die Nachfragemacht der Kunden | ![]() |
le pouvoir politique |
= | die Staatsmacht | ![]() |
le pouvoir régional |
= | die Regionalmacht | ![]() |
le sentiment d'impuissance |
= | das Ohnmachtsgefühl | ![]() |
le sentiment d'impuissance |
= | die Ohnmachtserfahrung | ![]() |
le soldat de l'armée allemande |
= | der Wehrmachtssoldat | ![]() |
le soldat de la Wehrmacht |
= | der Wehrmachtssoldat | ![]() |
le système de pouvoir |
= | das Machtsystem | ![]() |
l'ambition d'acquérir du pouvoir |
= | die Machtorientiertheit | ![]() |
l'aspiration au pouvoir |
= | das Machtstreben | ![]() |
l'augmentation du pouvoir |
= | der Machtzuwachs | ![]() |
l'expérience d'impuissance |
= | die Ohnmachtserfahrung | ![]() |
l'expérience vécue |
= | die selbstgemachte Erfahrung | ![]() |
l'extension de pouvoir |
= | die Machterweiterung | ![]() |
l'influence prépondérante |
= | die Vormachtstellung | ![]() |
l'institution du pouvoir |
= | das Machtorgan | ![]() |
l'ivresse du pouvoir |
= | der Machtrausch | ![]() |
la boutonnière main |
= | das handgemachte Knopfloch | ![]() |
la cuisine fait-maison |
= | die hausgemachte Küche | ![]() |
la force atomique |
= | die Atomstreitmacht | ![]() |
la force d'occupation |
= | die Besatzungsmacht | ![]() |
la force de frappe |
= | die Atomstreitmacht | ![]() |
la grande puissance |
= | die Großmacht | ![]() |
la grande puissance |
= | die Weltmacht | ![]() |
la parole énergique |
= | das Machtwort | ![]() |
la perte de connaissance |
= | die Ohnmacht | ![]() |
la perte du pouvoir |
= | der Machtverlust | ![]() |
la position de force |
= | die Machtposition | ![]() |
la position de force |
= | die Machtstellung | ![]() |
la préservation du pouvoir |
= | der Machterhalt | ![]() |
la prétention au pouvoir |
= | der Machtanspruch | ![]() |
la prise de pouvoir |
= | die Machtergreifung | ![]() |
la procuration postale |
= | die Postvollmacht | ![]() |
la procuration spéciale |
= | die Spezialvollmacht | ![]() |
la puissance coloniale |
= | die Kolonialmacht | ![]() |
la puissance financière |
= | die Finanzmacht | ![]() |
la structure de pouvoir |
= | das Machtgefüge | ![]() |
la structure du pouvoir |
= | die Machtstruktur | ![]() |
les fruits au sirop |
= | die eingemachten Früchte | ![]() |
languir |
= | schmachten | ![]() |
donner pouvoir à quelqu'un de faire quelque chose |
= | jemandem Vollmacht erteilen, etwas zu tun | ![]() |
donner procuration à quelqu'un |
= | jemandem Vollmacht erteilen | ![]() |
être passé par bien des avatars |
= | viele Wandlungen durchgemacht haben | ![]() |
investir quelqu'un de pouvoirs extraordinaires |
= | jemandem außerordentliche Vollmachten erteilen | ![]() |
réduire quelqu'un à l'impuissance |
= | jemanden entmachten | ![]() |
réduire quelqu'un à l'impuissance |
= | jemanden machtlos machen | ![]() |
se donner des torts dans quelque chose |
= | Fehler, die bei etwas gemacht wurden, auf sich nehmen | ![]() |
se faire |
= | gemacht werden | ![]() |
se faire attrapé |
= | (ugs.) rund gemacht werden | ![]() |
se languir de quelqu'un |
= | nach jemandem schmachten | ![]() |
se raccourcir |
= | kürzer gemacht werden | ![]() |
soupirer pour quelqu'un |
= | nach jemandem schmachten | ![]() |
tomber en pâmoison |
= | in Ohnmacht fallen | ![]() |
tourner de l'œil |
= | in Ohnmacht fallen | ![]() |
s'élever au rang des grandes puissances |
= | zu einer Großmacht werden | ![]() |
convenu |
= | abgemacht | ![]() |
entendu |
= | abgemacht | ![]() |
factice |
= | nachgemacht | ![]() |
fait |
= | gemacht | ![]() |
fait-maison |
= | hausgemacht | ![]() |
hâtif (h aspiré) |
= | zu hastig gemacht | ![]() |
impuissant |
= | machtlos | ![]() |
languissant |
= | schmachtend | ![]() |
légué |
= | vermacht | ![]() |
massacré |
= | niedergemacht | ![]() |
ouvragé |
= | fein gemacht | ![]() |
réparé |
= | wieder gutgemacht | ![]() |
rétréci |
= | enger gemacht | ![]() |
bien joué ! |
= | gut gemacht! | ![]() |
comme ballot, il se pose là ! |
= | er ist ein ausgemachter Dummkopf! | ![]() |
ça c'est envoyé ! |
= | gut gemacht! | ![]() |
ça c'est nous qui l'avons fait |
= | das haben wir gemacht | ![]() |
ça m'a intrigué |
= | das hat mich neugierig gemacht | ![]() |
ça sent le sapin |
= | der macht's nicht mehr lange | ![]() |
marché conclu ! |
= | abgemacht! | ![]() |
qu'est-ce qu'il a dégusté ! |
= | was hat er alles durchgemacht! | ![]() |
il a brûlé ses étapes |
= | er hat schnell Karriere gemacht | ![]() |
il fut contraint de servir dans la Wehrmacht |
= | er diente zwangsweise in der Wehrmacht | ![]() |
Pour moi il fit une exception |
= | Für mich machte er eine Ausnahme | ![]() |
son visage était triste |
= | er machte ein trauriges Gesicht | ![]() |
tu as fait un test HIV ? |
= | hast Du einen Aids-Test gemacht? | ![]() |
ancré |
= | festgemacht | ![]() |
à l'amarre |
= | festgemacht | ![]() |
bien ficelé |
= | gut gemacht | ![]() |
c'est une vaste blague |
= | das ist ein ausgemachter Schwindel | ![]() |
cela m'a donné bien du tracas |
= | das hat mir viel Sorgen gemacht | ![]() |
cela ne lui a fait aucune impression |
= | das hat auf ihn keinen Eindruck gemacht | ![]() |
ça marche ! |
= | (fam.) abgemacht! | ![]() |
fait en dépit du bon sens |
= | schlampig gemacht | ![]() |
il a fait une grosse bêtise |
= | er hat eine große Dummheit gemacht | ![]() |
il est grisé par son succès |
= | sein Erfolg hat ihn trunken gemacht | ![]() |
il est resté stupéfait devant une telle audace |
= | solche Kühnheit machte ihn sprachlos | ![]() |
il nous a fait une de ces séances |
= | er hat mal wieder eine Szene gemacht | ![]() |
il nous a fait une de ces séances |
= | er hat mal wieder Theater gemacht | ![]() |
il s'est sali les mains |
= | er hat sich die Hände schmutzig gemacht | ![]() |
ils ont rompu |
= | sie haben Schluss gemacht | ![]() |
j'ai pour principe de |
= | ich habe es mir zum Prinzip gemacht zu | ![]() |
je ne veux pas revivre ce que j'ai vécu |
= | ich möchte nicht noch einmal erleben, was ich durchgemacht habe | ![]() |
l'accession au pouvoir |
= | die Machtübernahme | ![]() |
l'hégémonie |
= | die Vormachtstellung | ![]() |
l'hyperpuissance |
= | die Supermacht | ![]() |
on a fait beaucoup de tapage autour de cette affaire |
= | man hat viel Wirbel um diese Sache gemacht | ![]() |
total, c'est moi qui ai tout fait |
= | das Ende vom Lied war, dass ich alles gemacht habe | ![]() |
tout est à recommencer |
= | alles muss noch einmal von vorne gemacht werden | ![]() |
tout est à refaire |
= | alles muss noch einmal gemacht werden | ![]() |




