LingoStudy Lernplattformen

64378 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
71 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > mise (357 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »mise«

la mise = der Einsatz
la mise = die Art sich zu kleiden

185 direkte Treffer für Suchtext »mise«

l'ingénieur de mise en service = der Inbetriebnahmeingenieur
le contrôle de la mise en œuvre = die Umsetzungskontrolle
le fil de mise à la terre = der Erdleiter
le mécanisme de mise à feu = die Abzugsvorrichtung
le pont de mise en parallèle = der Parallelverbinder
le pont de mise en parallèle = die Parallelbrücke
le régime de mise à la consommation = die Abfertigung zum freien Verkehr
le technicien de mise en exploitation = der Inbetriebnahmetechniker
le technicien de mise en service = der Inbetriebnahmetechniker
l'entrée de mise à 1 = der Setzeingang
l'exploitation avec mise en file des appels = das Wartesystem mit Anrufreihung
l'opération de mise = das Wertpapierpensionsgeschäft
la borne de mise à la terre = die Erdungsklemme
la borne de mise à la terre du système = die Systemerdungsklemme
la ceinture mise en morceaux = der gestückelte Bund
la date de mise en service de l'installation = das Datum der Inbetriebnahme der Anlage
la date de mise en vigueur de l'abonnement = das Datum der Inkrafttretung des Abonnements
la mise au pas = das Zur-Ordnung-Rufen
la mise au pas = die Gleichschaltung
la mise au point = die Blendeneinstellung
la mise au point = die Entwicklung
la mise au point = die Fokussierung
la mise au point = die Klarstellung
la mise au point = die Naheinstellung
la mise au point (MAP) = die Vorfeldabfertigung
la mise au secret = die strenge Isolierung
la mise aux enchères = die Versteigerung
la mise aux normes = die normgerechte Ausführung
la mise à jour = das Update
la mise à jour = die Aktualisierung
la mise à jour = die Fortschreibung
la mise à jour de l'écran = die Veränderung des Bildschirmlayouts
la mise à jour des fichiers = die Listenpflege
la mise à jour postale = die postalische Bereinigung
la mise à l'eau = der Stapellauf
la mise à l'échelle = die Normierung
la mise à l'impression = die Drucklegung
la mise à la ferraille = die Verschrottung
la mise à la retraite = die Pensionierung
la mise à la retraite forcée = die Zwangspensionierung
la mise à la terre = das Erden
la mise à la terre = die Erdung
la mise à la terre de masses = die Schutzerdung
la mise à mort = das Töten
la mise à niveau = das Upgrade
la mise à niveau = der Änderungseinbau
la mise à niveau = die Anpassung
la mise à niveau = die Waagerecht-Einstellung
la mise à nu = die Entblößung
la mise à pied = die Entlassung
la mise à prix = der Taxpreis
la mise à prix = die Schätzung
la mise dans une écluse = das Einschleusen
la mise de fonds = die Kapitaleinlage
la mise en accusation = die Anklageerhebung
la mise en action = das Aufgebot
la mise en action = der Einsatz
la mise en action = die Aufbietung
la mise en alerte = die Alarmierung
la mise en application = die Einführung
la mise en batterie = das Auffahren
la mise en batterie = das Instellungbringen
la mise en berne des drapeaux = das Setzen der Flaggen auf Halbmast
la mise en bière = das Einsargen
la mise en bière = die Einsargung
la mise en boîte = die Neckerei
la mise en bouche = der Appetithappen
la mise en bouteilles = das Abfüllen
la mise en bouteilles = die Abfüllung
la mise en bouteilles = die Flaschenfüllung
la mise en capsules = die Kapselung
la mise en cause = das Infragestellen
la mise en chantier = der Baubeginn
la mise en chantier = die Kiellegung
la mise en circuit = die Einschaltung
la mise en commun = das Zusammenlegen
la mise en compte = die Anrechnung
la mise en compte = die Inrechnungstellung
la mise en couches = die Beschichtung
la mise en court-circuit = das Kurzschließen
la mise en demeure = die Mahnung
la mise en demeure = die Zahlungsaufforderung
la mise en dépôt = die Deponierung
la mise en doute = die Anzweiflung
la mise en eau = die Flutung
la mise en exploitation = die Inbetriebnahme
la mise en exploitation = die Nutzbarmachung
la mise en échec = die Vereitelung
la mise en état = die Instandsetzung
la mise en évidence = der Nachweis
la mise en évidence = die Hervorhebung
la mise en forme = das Formbügeln
la mise en forme = die Formatierung
la mise en forme = die Impulsformung
la mise en gage = die Verpfändung
la mise en garde = der Warnhinweis
la mise en garde = die Vorwarnung
la mise en garde = die Warnung
la mise en jeu = der Einsatz
la mise en liberté = die Entlassung
la mise en liberté = die Freilassung
la mise en loterie = die Ausspielung
la mise en marche = das Einschalten
la mise en marche = das Ingangsetzen
la mise en marche = die Ankurbelung
la mise en marche = die Anschaltung
la mise en marche = die Anwendung
la mise en marche = die Inbetriebnahme
la mise en marche = die Ingangsetzung
la mise en matelas = das Lagenlegen
la mise en mémoire des adresses = die Adressenspeicherung
la mise en mémoire des données = die Datenspeicherung
la mise en mémoire = die Speicherung
la mise en occupation = die Sperren
la mise en œuvre = der Gebrauch
la mise en œuvre = die Anwendung
la mise en œuvre = die Aufwendung
la mise en œuvre = die Ausführung
la mise en œuvre = die Durchführung
la mise en œuvre = die Implementierung
la mise en œuvre = die Umsetzung
la mise en ondes = die Spielleitung
la mise en ordre = die Anordnung
la mise en page = das Layout
la mise en page = das Seitenlayout
la mise en pages = der Umbruch
la mise en pâture = der Weidegang
la mise en perce = der Anstich
la mise en phase = die Synchronisierung
la mise en place = das Aufstellen
la mise en place = die Einführung
la mise en place = die Einrichtung
la mise en place = die Einsetzung
la mise en place de quelque chose = der Einbau von etwas
la mise en place de quelque chose = die Einrichtung von etwas
la mise en pli permanent = das Dauerfaltenlegen
la mise en plis = (coiff.) die Wasserwelle
la mise en plis au large = das Breitfaltenlegen
la mise en pratique = die Umsetzung
la mise en présence = die Vermittlungssteuereinheit
la mise en relief = die Hervorhebung
la mise en réseau = das Networking
la mise en réseau = die Netzübertragung
la mise en route = die Einleitung
la mise en route = die Inangriffnehmen
la mise en route = die Ingangsetzung
la mise en scène = die Inszenierung
la mise en scène = die Regie
la mise en service = die Inbetriebnahme
la mise en service = die Indienststellung
la mise en série = die Reihenbildung
... und weitere 35 direkte Treffer.

170 erweiterte Treffer für Suchtext »mise«

le misérable = der Bedürftige
le misérable = der Elende
le misérable = der Schurke
la blouse-chemise = die Hemdbluse
la chemise = das Hemd
la chemise = das Oberhemd
la chemise = der Schnellhefter
la chemise = die Aktenmappe
la chemise = die Mappe
la chemiserie = das Herrenwäschegeschäft
la chemiserie = die Herrenwäsche
la chemisette = das kurzärmelige Sporthemd
la chemisette = die kurzärmelige Sportbluse
la commisération = das Erbarmen
la commisération = das Mitleid
la mainmise = die Aneignung
la mainmise = die Beschlagnahme
la mainmise = die Inbesitznahme
la mainmise = die totale Kontrolle
la misérable = die Bedürftige
la misérable = die Elende
la misérable = die Schurkin
la misère = das Elend
la misère = das Unglück
la misère = die Armut
la misère = die Dreimasterblume
la misère = die Misere
la misère = die Not
la miséricorde = das Erbarmen
la miséricorde = die Barmherzigkeit
la miséricorde = die Gnade
la promise = die Verlobte
la remise = die Übergabe
la remise = die Verleihung
les chemises = weiblich, Mehrzahl von: la chemise
les remises = weiblich, Mehrzahl von: la remise
l'appel semi-sélectif = der Ruf mit unterschiedlichen Tonarten
le bouton de chemise = der Hemdknopf
le col de chemise = der Hemdkragen
le devant de chemise = der/das Plastron
le devant de chemise = die Hemdbrust
le espace de remise en forme = der Fitnessraum
le logement miséreux = das Elendsquartier
le manche de chemise = der Hemdsärmel
le nom personnel de remise physique = der Personenname in der Postanschrift
le pli de chemise = die Hemdrückenfalte
le protocole de dépôt et de remise = das Protokoll für Sende-und Empfangs-Übergabe
le remise en forme = das Fitnesstraining
le salaire de misère = der Hungerlohn
l'action émise à un nominal fixe = die Nennwertaktie
l'action remise au salarié = die Arbeitnehmeraktie
l'entrée de remise à zéro = der Rücksetzeingang
l'onde transmise = (techn.) die durchlaufende Welle
la bande transmise = das übertragene Band
la charge admise = die Belastbarkeit
la chemise à poignets mousquetaire = das Manschettenhemd
la chemise d'homme = das Herrenhemd
la chemise de dessus = das Oberhemd
la chemise de flanelle = das Flanellhemd
la chemise de nuit = das Nachthemd
la chemise de nuit en satin = das Satinnachthemd
la chemise empesée = das steife Hemd
la chemise en cotte de mailles = das Kettenhemd
la chemise facile à entretenir = das pflegeleichte Hemd
la chemise polo = das Polohemd
la Chemise sport = das Sporthemd
la date de remise = der Abgabetermin
la fente de la manche de chemise = der Hemdärmelschlitz
la force de remise à zéro = die Rückstellkraft
la misère de réfugiés = das Flüchtlingselend
la misère des places de stationnement = die Parkplatzmisere
la misère des toxicomanes = das Drogenelend
la misère dorée = die verschämte Armut
la misère dorée = die versteckte Armut
la misère financière = die Finanzmisere
la misère morale = die geistige Not
la misère noire = das größte Elend
la misère noire = die bittere Not
la plaque de remise = die Rabattmarke
la remise de décorations = die Verleihung von Auszeichnungen
la remise des cadeaux = die Bescherung
la remise en cause = die Infragestellung
la taxe postale pour remise par exprès = die Eilzustellungsgebühr
la Terre promise = das Gelobte Land
la toile à chemises = der Hemdenstoff
la vallée de misère = das Jammertal
les chemises brunes = die Braunhemden
les petites misères = die kleinen Nöte
chemiser = überziehen
chemiser = ummanteln
chemiser = verkleiden
économiser = einsparen
économiser = sparen
économiser = sparsam umgehen
maximiser = maximieren
minimiser = herunterspielen
minimiser = minimieren
minimiser = verharmlosen
minimiser = verniedlichen
remiser = abstellen
remiser = einstellen
remiser = erneut setzen
remiser = unterstellen
arracher la chemise à quelqu'un = jemandem das Hemd vom Leib reißen
changer d'avis comme de chemises = seine Meinung wie sein Hemd wechseln
chercher misère à quelqu'un = Ärger suchen
crier misère = jammern
crier misère = seine Not klagen
demander miséricorde = um Gnade bitten
dynamiser la bourse calme = Leben in den trägen Aktienhandel bringen
économiser les louanges = mit Lob sparsam sein
économiser sur quelque chose = an etwas sparen
économiser sur quelque chose pour payer quelque chose = sich etwas von etwas absparen
économiser une démarche = sich einen Gang ersparen
être comme cul et chemise = unzertrennlich sein
faire des misères à quelqu'un = jemanden ärgern
faire des misères à quelqu'un = jemanden piesacken
faire une reprise à une chemise = ein Hemd ausbessern
finir sa vie dans la misère = sein Leben im Elend beenden
implorer la miséricorde divine = die göttliche Barmherzigkeit anflehen
marqué par la misère = von der Not gezeichnet
mener une existence misérable = ein ärmliches Leben fristen
mener une existence misérable = ein kümmerliches Leben führen
miser sur le mauvais cheval = auf das falsche Pferd setzen
obtenir miséricorde = Gnade finden
pleurer misère = jammern
pleurer misère = sein Los beklagen
pourrir dans la misère = im Elend verkommen
remiser quelque chose quelque part = (ugs.) etwas irgendwohin stecken
rentrer sa chemise dans son pantalon = sein Hemd wieder in die Hose stecken
reprendre son collier de misère = wieder ins Joch gespannt werden
réduire quelqu'un à la misère = jemanden an den Bettelstab bringen
réduire quelqu'un à la misère = jemanden ins Elend bringen
sauver quelqu'un de la misère = jemanden vom Elend befreien
tomber dans la misère = in Elend geraten
traîner une existence misérable = kümmerlich dahinvegetieren
demi-sec = halbtrocken
misérable = ärmlich
misérable = armselig
misérable = beklagenswert
misérable = elend
misérable = erbärmlich
misérable = gemein
misérable = jämmerlich
misérable = kärglich
misérable = kümmerlich
misérable = niederträchtig
misérable = schändlich
miséricordieux = barmherzig
miséricordieux = gnädig
piètre = miserabel
... und weitere 20 erweiterte Treffer.