- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64390 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > raison (181 Treffer)
5 Definitionstreffer für Suchtext »raison«
la raison |
= | das Argument | ![]() |
la raison |
= | das Recht | ![]() |
la raison |
= | der Grund | ![]() |
la raison |
= | der Verstand | ![]() |
la raison |
= | die Vernunft | ![]() |
51 direkte Treffer für Suchtext »raison«
la raison d'être |
= | die Daseinsberechtigung | ![]() |
la raison d'être |
= | die Existenzberechtigung | ![]() |
la raison de place |
= | der Platzgrund | ![]() |
la raison de son acte m'échappe |
= | die Gründe seines Handelns entziehen sich mir | ![]() |
la raison dominante |
= | der Hauptgrund | ![]() |
la raison familiale |
= | der Firmenname | ![]() |
la raison pécuniaire |
= | der Kostengrund | ![]() |
la raison première |
= | die Grundbewegung | ![]() |
la raison pure |
= | die reine Vernunft | ![]() |
la raison secrète |
= | der Hintergrund | ![]() |
la raison sociale |
= | der Firmenname | ![]() |
la raison sociale |
= | die Firmenbezeichnung | ![]() |
avoir raison |
= | Recht haben | ![]() |
avoir raison de quelque chose |
= | etwas überwinden | ![]() |
avoir raison de quelque chose |
= | stärker sein als etwas | ![]() |
citer une raison pour expliquer quelque chose |
= | einen Grund für etwas nennen | ![]() |
demander raison d'une offense |
= | Genugtuung für eine Beleidigung fordern | ![]() |
entendre raison |
= | Vernunft annehmen | ![]() |
être doué de raison |
= | mit Vernunft begabt sein | ![]() |
être doué de raison |
= | Verstand haben | ![]() |
faire entendre raison à quelqu'un |
= | jemanden zur Vernunft bringen | ![]() |
n'avoir ni rime ni raison |
= | glatter Unsinn sein | ![]() |
n'avoir ni rime ni raison |
= | ohne Sinn und Verstand sein | ![]() |
parler raison |
= | vernünftig reden | ![]() |
perdre la raison |
= | den Verstand verlieren | ![]() |
ramener quelqu'un à la raison |
= | jemandem den Kopf zurechtrücken | ![]() |
ramener quelqu'un à la raison |
= | jemanden wieder zur Vernunft bringen | ![]() |
recouvrer la raison |
= | wieder Vernunft annehmen | ![]() |
réduire quelqu'un à la raison |
= | jemanden zur Vernunft bringen | ![]() |
se faire une raison de quelque chose |
= | sich mit etwas abfinden | ![]() |
suivre la voix de la raison |
= | der Stimme der Vernunft folgen | ![]() |
comparaison n'est pas raison |
= | der Vergleich hinkt | ![]() |
il s'avéra qu'il avait raison sur toute la ligne |
= | es zeigte sich, dass er auf der ganzen Linie Recht hatte | ![]() |
les réserves se raréfient en raison de la mauvaise récolte |
= | die Vorräte verknappen sich wegen der schlechten Ernte | ![]() |
vu sous cet angle tu as naturellement raison |
= | so betrachtet hast du natürlich Recht | ![]() |
à plus forte raison |
= | mit umso größerem Recht | ![]() |
à raison de |
= | bei | ![]() |
à raison de |
= | in Raten von | ![]() |
à tort ou à raison |
= | zu Recht oder zu Unrecht | ![]() |
comme de raison |
= | natürlich | ![]() |
comme de raison |
= | selbstverständlich | ![]() |
comme de raison |
= | wie üblich | ![]() |
contraire à la raison |
= | vernunftwidrig | ![]() |
en raison de |
= | auf Grund von | ![]() |
en raison de |
= | aufgrund | ![]() |
pour une raison quelconque |
= | aus irgendeinem Grund | ![]() |
raison de plus ! |
= | nun erst recht! | ![]() |
sa raison a sombré |
= | er hat den Verstand verloren | ![]() |
sans raison apparente |
= | ohne ersichtlichen Grund | ![]() |
sans rime ni raison |
= | ohne Sinn und Verstand | ![]() |
sans rime ni raison |
= | vollkommen unbegründet | ![]() |
125 erweiterte Treffer für Suchtext »raison«
le raisonnement |
= | die Argumentation | ![]() |
la comparaison |
= | der Vergleich | ![]() |
la comparaison |
= | die Abwägung | ![]() |
la comparaison |
= | die Gegenüberstellung | ![]() |
la floraison |
= | die Blüte | ![]() |
la livraison |
= | die Lieferung | ![]() |
la livraison |
= | die Zustellung | ![]() |
les comparaisons |
= | weiblich, Mehrzahl von: la comparaison |
les raisons |
= | weiblich, Mehrzahl von: la raison |
l'endroit de livraison |
= | der Lieferungsort | ![]() |
l'objet de livraison |
= | der Liefergegenstand | ![]() |
l'ordre de livraison |
= | die Liefervorschrift | ![]() |
le bon de livraison |
= | der Lieferschein | ![]() |
le bulletin de livraison normalisé |
= | der Einheitslieferschein | ![]() |
le bulletin de livraison standard |
= | der Einheitslieferschein | ![]() |
le bulletin de livraison |
= | der Lieferschein | ![]() |
le bulletin de livraison |
= | der Lieferungsschein | ![]() |
le caractère raisonnable |
= | die Vertretbarkeit | ![]() |
le contrat de livraison |
= | der Liefervertrag | ![]() |
le coût de livraison |
= | die Lieferkosten | ![]() |
le degré de comparaison |
= | die Vergleichsform | ![]() |
le délai de livraison |
= | der Liefertermin | ![]() |
le délai de livraison |
= | die Lieferfrist | ![]() |
le délai de livraison |
= | die Lieferzeit | ![]() |
le prix de livraison |
= | der Abgabepreis | ![]() |
le prix de livraison |
= | der Lieferpreis | ![]() |
le produit de comparaison |
= | das Vergleichsprodukt | ![]() |
le projet raisonné |
= | der wohlüberlegte Plan | ![]() |
le retard de la livraison |
= | die Lieferverzögerung | ![]() |
le retard de livraison |
= | der Lieferverzug | ![]() |
le retard de prendre livraison |
= | der Annahmeverzug | ![]() |
le signal de comparaison |
= | das Vergleichssignal | ![]() |
le tableau de comparaison |
= | die Vergleichstabelle | ![]() |
le volume de livraison |
= | der Lieferumfang | ![]() |
l'échelle de comparaison |
= | die Vergleichsskala | ![]() |
l'habileté de son raisonnement |
= | die Geschicklichkeit seiner Argumentation | ![]() |
la clause de livraison |
= | die Frachtklausel | ![]() |
la comparaison à l'intérieur d'une entreprise |
= | der innerbetriebliche Vergleich | ![]() |
la comparaison bit à bit |
= | der bitweise Vergleich | ![]() |
la comparaison de coefficients |
= | der Koeffizientenvergleich | ![]() |
la comparaison de sons |
= | der Hörvergleich | ![]() |
la comparaison de sons |
= | der Tonvergleich | ![]() |
la comparaison de temps |
= | der Zeitvergleich | ![]() |
la comparaison de valeur |
= | der Wertvergleich | ![]() |
la comparaison des adresses |
= | der Adressenvergleich | ![]() |
la comparaison des coûts |
= | der Kostenvergleich | ![]() |
la comparaison des médias |
= | der lntermedia-Vergleich | ![]() |
la comparaison des phases |
= | der Phasenvergleich | ![]() |
la comparaison des prix |
= | der Preisvergleich | ![]() |
la comparaison du pouvoir d'achat |
= | der Kaufkraftvergleich | ![]() |
la comparaison valeur de consigne - valeur réelle |
= | der Soll-Istwert-Vergleich | ![]() |
la date de livraison |
= | das Lieferdatum | ![]() |
la date de livraison |
= | der Ablieferungstermin | ![]() |
la date de livraison |
= | der Liefertermin | ![]() |
la faiblesse de votre raisonnement |
= | die Schwäche ihrer Argumentation | ![]() |
la faute de raisonnement |
= | der Denkfehler | ![]() |
la garantie de livraison |
= | die Liefergarantie | ![]() |
la mutation pour des raisons disciplinaires |
= | die Strafversetzung | ![]() |
la période de floraison |
= | die Blütezeit | ![]() |
la promesse de livraison |
= | das Auslieferungsversprechen | ![]() |
la rigueur d'un raisonnement |
= | die strenge Logik einer Beweisführung | ![]() |
la taxe de livraison à domicile |
= | die Zustellgebühr | ![]() |
la voiture de livraison |
= | der Lieferwagen | ![]() |
conditions de livraison et de payement |
= | die Lieferungs- und Zahlungsbedingungen | ![]() |
les conditions de livraison |
= | die Lieferbedingungen | ![]() |
les formules de livraison |
= | die Lieferformen | ![]() |
déraisonner |
= | (ugs) dummes Zeug daherfaseln | ![]() |
déraisonner |
= | Unsinn reden | ![]() |
raisonner |
= | argumentieren | ![]() |
raisonner |
= | diskutieren | ![]() |
raisonner |
= | Einwände vorbringen | ![]() |
raisonner |
= | hinterfragen | ![]() |
raisonner |
= | nachdenken | ![]() |
raisonner |
= | schließen | ![]() |
raisonner |
= | urteilen | ![]() |
raisonner |
= | widersprechen | ![]() |
raisonner |
= | zur Vernunft bringen | ![]() |
augmenter peu en comparaison |
= | vergleichsweise wenig erhöhen | ![]() |
établir une comparaison entre |
= | einen Vergleich ziehen zwischen | ![]() |
faire la comparaison |
= | vergleichen | ![]() |
faire raisonner |
= | Einwände erheben | ![]() |
mettre quelque chose en comparaison avec quelque chose |
= | etwas mit etwas vergleichen | ![]() |
prendre livraison de quelque chose |
= | etwas annehmen | ![]() |
prendre livraison de quelque chose |
= | etwas in Empfang nehmen | ![]() |
raisonner comme une pantoufle |
= | dummes Zeug reden | ![]() |
raisonner comme une pantoufle |
= | Unsinn verzapfen | ![]() |
raisonner faussement |
= | falsche Überlegungen anstellen | ![]() |
refuser de prendre livraison de quelque chose |
= | die Annahme einer Sache verweigern | ![]() |
se rendre aux raisons de quelqu'un |
= | jemandes Argumente anerkennen | ![]() |
soutenir la comparaison avec |
= | den Vergleich aushalten mit | ![]() |
déraisonnable |
= | unsinnig | ![]() |
déraisonnable |
= | unvernünftig | ![]() |
raisonnable |
= | angemessen | ![]() |
raisonnable |
= | erschwinglich | ![]() |
raisonnable |
= | vernünftig | ![]() |
raisonnable |
= | vernunftbegabt | ![]() |
raisonnable |
= | verständig | ![]() |
raisonné |
= | durchdacht | ![]() |
raisonné |
= | theoretisch begründet | ![]() |
raisonné |
= | überlegt | ![]() |
déraisonnable |
= | weiblich, Einzahl von: déraisonnable |
raisonnable |
= | weiblich, Einzahl von: raisonnable |
raisonnée |
= | weiblich, Einzahl von: raisonné |
relatif au certificat de livraison |
= | lieferscheinbezogen | ![]() |
dans la limite du raisonnable |
= | im Rahmen des Zumutbaren | ![]() |
de manière raisonnable |
= | vernünftigerweise | ![]() |
que l'on peut raisonnablement exiger |
= | zumutbar | ![]() |
raisonner comme un manche à balai |
= | dumme Argumente vorbringen | ![]() |
raisonner comme un manche à balai |
= | völlig unlogisch urteilen wörtlich: wie ein Besenstiel urteilen | ![]() |
raisonner comme un tambour |
= | dumme Argumente vorbringen | ![]() |
raisonner comme un tambour |
= | völlig unlogisch urteilen | ![]() |
sans comparaison possible |
= | unvergleichlich | ![]() |
il est retenu pour des raisons professionnelles |
= | er ist dienstlich verhindert | ![]() |
à titre de comparaison |
= | zum Vergleich | ![]() |
c'est puissamment raisonné ! |
= | das ist ja sehr schlau! | ![]() |
c'est puissamment raisonné ! |
= | das ist ja überaus scharfsinnig! | ![]() |
de sérieuses raisons |
= | gewichte Gründe | ![]() |
en comparaison |
= | im Vergleich | ![]() |
en comparaison de quelque chose |
= | im Verhältnis zu etwas | ![]() |
je ne suis pas votre raisonnement |
= | ich kann Ihrer Überlegung nicht folgen | ![]() |
par comparaison |
= | vergleichsweise | ![]() |
payable à la livraison |
= | zahlbar bei Lieferung | ![]() |
pour différentes raisons |
= | aus verschiedenen Gründen | ![]() |
sans comparaison |
= | unvergleichlich | ![]() |
sois donc raisonnable ! |
= | sei doch vernünftig! | ![]() |




