LingoStudy Lernplattformen

64388 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
78 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > son (2327 Treffer)

11 Definitionstreffer für Suchtext »son«

le son = der Klang
le son = der Laut
le son = der Schall
le son = der Ton
le son = die Kleie
son = Ton-
son = ihr
son = sein
son = seine
son = seinem
son ... = sein ...

572 direkte Treffer für Suchtext »son«

l'ingénieur du son = der Toningenieur
le but contre son camp = das Eigentor
le facteur de réduction du son = der Schallreduktionsfaktor
le fichier son = die Audiodatei
le fichier son = die Sounddatei
le fichier son = die Tondatei
le journal voit augmenter son tirage = die Zeitung erlebt eine Steigerung ihrer Auflage
le mélange du son = die Tonmischung
le mélangeur de son = das Mischpult
le mur du son = die Schallmauer
le preneur de son = der Tontechniker
le son audible = der Hörschall
le son de la flûte = der Flötenton
le son différentiel = der Differenzton
le son étalon = der Eichton
le son faible = der leise Klang
le son faible = der schwache Ton
le son fondamental = der Grundton
le son harmonique = (mus.) der Oberton
le son hululé = der Heulton
le son incident diffus = der diffuse Schalleinfall
le son nasal = der Nasalton
le son permanent = der Dauerton
le son plein = der volle Klang
le son propre = der Eigenton
le ton de sa voix traduisait son étonnement = der Ton seiner Stimme zeigte sein Erstaunen
le toutou à son père = (fam.) der Wauwau seines Herrchens
l'étendue de son savoir = der Umfang seines Wissens
l'habileté de son raisonnement = die Geschicklichkeit seiner Argumentation
la cabine de prise de son = der Tonmeisterraum
la carte son = die Soundkarte
la consommation pour son propre usage = der Eigenverbrauch
la fréquence porteuse son = die Tonträgerfrequenz
la mort avait déjà fait son œuvre = der Tod hatte seine Arbeit getan
la raison de son acte m'échappe = die Gründe seines Handelns entziehen sich mir
la ressemblance d'un tableau avec son modèle = die Übereinstimmung eines Bildes mit seinem Modell
la sévérité de son éducation = die Strenge seiner Erziehung
la vitesse du son = die Schallgeschwindigkeit
traces de fatigue sur son visage = die Spuren der Müdigkeit auf seinem Gesicht
abîmer son pantalon neuf = sich seine neue Hose kaputtmachen
acquérir quelque chose à la sueur de son front = sich etwas erarbeiten
affronter son adversaire = sich seinem Herausforderer stellen
aimer son intérieur = sein Zuhause lieben
aller son petit bonhomme de chemin = eine ruhige Kugel schieben
aller son petit bonhomme de chemin = unbeirrt seinen Weg gehen
aller son petit train = gemächlich arbeiten
aller son petit train = im alten Trott weitergehen
aller son train = seinen normalen Gang gehen
apporter son soutien à quelqu'un = jemandem seine Unterstützung gewähren
appuyer son regard sur quelqu'un = seinen Blick auf jemanden heften
arroser de son jus = begießen
arroser de son jus = beschöpfen
attacher quelqu'un à son service = jemanden angestellt haben
attacher quelqu'un à son service = sich jemanden halten
attacher son regard sur quelqu'un = seinen Blick auf jemanden heften
avaler son extrait = ins Gras beißen
avoir confiance en son étoile = an seinen Stern glauben
avoir dormi son content = ausgeschlafen haben
avoir l'orgueil de son nom = auf seinen Namen stolz sein
avoir les rieurs de son côté = die Lacher auf seiner Seite haben
avoir mangé son pain blanc = das Beste schon hinter sich haben
avoir peur de son ombre = sich vor seinem eigenen Schatten fürchten
avoir plusieurs cordes à son arc = mehrere Eisen im Feuer haben
avoir son charme = seinen Reiz haben
avoir son franc-parler = offen reden
avoir son franc-parler = sich keinen Zwang antun
avoir son heure de gloire = in hohem Ansehen stehen
avoir son heure de gloire = seine Blütezeit erleben
avoir son permis = den Führerschein haben
avoir son utilité = nützlich sein
avoir son utilité = von Nutzen sein
avoir tout son content de quelque chose = alles bekommen, was man sich wünscht
avoir toutes les cartes dans son jeu = alle Trümpfe in der Hand haben
battre son plein = in vollem Gange sein
bâtir son nid = sein Nest bauen
bâtir son terrier = seinen Bau anlegen
borner son ambition à quelque chose = seinen Ehrgeiz auf etwas beschränken
boucler son budget = sich einschränken, um über die Runden zu kommen
bouillonner à plus de vingt pour cent de son tirage = mehr als zwanzig Prozent der Auflage nicht verkaufen
briller de tout son éclat = in seinem ganzen Glanz erstrahlen
briller par son absence = durch Abwesenheit glänzen
briser son avenir = sich die Zukunft völlig verbauen
cacher son jeu = mit verdeckten Karten spielen
cacher son jeu = sich nicht in die Karten sehen lassen
charger une malle sur son épaule = sich einen Koffer auf die Schulter laden
chasser un souvenir de son esprit = eine Erinnerung aus seinen Gedanken verbannen
chasser une image de son esprit = ein Bild aus seinen Gedanken verdrängen
chercher son salut dans la fuite = sein Heil in der Flucht suchen
chérir son malheur = sich in seinem Unglück gefallen
coller son œil au trou de la serrure = sein Auge ans Schlüsselloch drücken
composer son visage = ein Pokerface machen
composer son visage = eine ausdruckslose Miene aufsetzen
conserver son sang-froid = einen kühlen Kopf bewahren
conserver son sang-froid = gelassen bleiben
consulter son miroir = einen prüfenden Blick in den Spiegel werfen
continuer son chemin = weitergehen
coucher quelqu'un sur son testament = jemanden in seinem Testament bedenken
couper son vin d'eau = den Wein mit Wasser vermischen
courir après son ombre = Hirngespinsten hinterherjagen
couvrir son jeu = mit verdeckten Karten spielen
couvrir son jeu = sich nicht in die Karten schauen lassen
cracher son venin = Gift und Galle spucken
cuire dans son jus = im eigenen Saft kochen
cuire dans son jus = im eigenen Saft schmoren
cuver son vin = seinen Rausch ausschlafen
demander son avis à quelqu'un = jemanden nach seiner Meinung befragen
débarrasser quelqu'un de son argent = jemandem sein Geld abnehmen
défendre son bifteck = sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen
délier quelqu'un de son serment = jemanden von seinem Eid entbinden
déployer toutes les ressources de son talent = sein Talent voll entfalten
déposer son bilan = Konkurs anmelden
dérober son regard = seinen Blick abwenden
désigner quelqu'un par son nom = jemanden beim Namen nennen
dire son fait à quelqu'un = jemandem die Meinung sagen
donner son approbation à quelque chose = zu etwas seine Zustimmung geben
donner son opinion sur quelque chose = seine Meinung über etwas sagen
donner un échantillon de son talent = eine Probe seines Talents geben
dormir tout son soûl = ausschlafen
encourir le désaveu de son chef = sich der Missbilligung seines Chefs aussetzen
enfoncer son béret jusqu'aux deux oreilles = seine Mütze bis über die Ohren hinunterziehen
enfourcher son dada = sein Steckenpferd reiten
entamer son capital = sein Kapital angreifen
entortiller autour de son doigt = um den Finger wickeln
entourer quelque chose de son feuillage = etwas umranken
exercer son talent = sein Talent ausüben
exprimer son mécontentement par quelque chose = seiner Unzufriedenheit durch etwas Ausdruck verleihen
ébranler son cheval au galop = angaloppieren
ébranler son cheval au galop = in Galopp übergehen
échouer dans son projet = mit seinem Vorhaben scheitern
échouer dans son projet = Schiffbruch erleiden
éclabousser quelqu'un par son luxe = seinen Luxus vor jemandem aufdringlich zur Schau stellen
écouter son cœur = auf sein Herz hören
écraser quelqu'un de son mépris = jemanden mit Verachtung strafen
égrener son chapelet = den Rosenkranz herbeten
élargir son horizon = seinen Horizont erweitern
épancher le trop-plein de son cœur = sein übervolles Herz ausschütten
épeler son alphabet = sein Alphabet aufsagen
éperonner son cheval = seinem Pferd die Sporen geben
être au bout de son latin = mit seinem Latein am Ende sein
être au bout de son latin = mit seiner Weisheit am Ende sein
être à son apogée = seinen Höhepunkt erreicht haben
être bridé dans son enthousiasme = in seiner Begeisterung gebremst werden
être dans son élément = in seinem Element sein
être de son siècle = mit der Zeit gehen
être en retard pour son âge = für sein Alter zurückgeblieben sein
être établi à son nom = auf seinen Namen lauten
être fier de son œuvre = stolz auf seine Arbeit sein
être fiérot de son succès = sich auf seinen Erfolg etwas einbilden
être flatté dans son orgueil = sich in seinem Stolz geschmeichelt fühlen
être infidèle à son idéal = seinem Ideal untreu werden
être maniaque dans son travail = in seiner Arbeit eigen sein
... und weitere 422 direkte Treffer.
Der Suchtext »son« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.