- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64388 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
78 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > son (2327 Treffer)
11 Definitionstreffer für Suchtext »son«
le son |
= | der Klang | ![]() |
le son |
= | der Laut | ![]() |
le son |
= | der Schall | ![]() |
le son |
= | der Ton | ![]() |
le son |
= | die Kleie | ![]() |
son |
= | Ton- | ![]() |
son |
= | ihr | ![]() |
son |
= | sein | ![]() |
son |
= | seine | ![]() |
son |
= | seinem | ![]() |
son ... |
= | sein ... | ![]() |
572 direkte Treffer für Suchtext »son«
l'ingénieur du son |
= | der Toningenieur | ![]() |
le but contre son camp |
= | das Eigentor | ![]() |
le facteur de réduction du son |
= | der Schallreduktionsfaktor | ![]() |
le fichier son |
= | die Audiodatei | ![]() |
le fichier son |
= | die Sounddatei | ![]() |
le fichier son |
= | die Tondatei | ![]() |
le journal voit augmenter son tirage |
= | die Zeitung erlebt eine Steigerung ihrer Auflage | ![]() |
le mélange du son |
= | die Tonmischung | ![]() |
le mélangeur de son |
= | das Mischpult | ![]() |
le mur du son |
= | die Schallmauer | ![]() |
le preneur de son |
= | der Tontechniker | ![]() |
le son audible |
= | der Hörschall | ![]() |
le son de la flûte |
= | der Flötenton | ![]() |
le son différentiel |
= | der Differenzton | ![]() |
le son étalon |
= | der Eichton | ![]() |
le son faible |
= | der leise Klang | ![]() |
le son faible |
= | der schwache Ton | ![]() |
le son fondamental |
= | der Grundton | ![]() |
le son harmonique |
= | (mus.) der Oberton | ![]() |
le son hululé |
= | der Heulton | ![]() |
le son incident diffus |
= | der diffuse Schalleinfall | ![]() |
le son nasal |
= | der Nasalton | ![]() |
le son permanent |
= | der Dauerton | ![]() |
le son plein |
= | der volle Klang | ![]() |
le son propre |
= | der Eigenton | ![]() |
le ton de sa voix traduisait son étonnement |
= | der Ton seiner Stimme zeigte sein Erstaunen | ![]() |
le toutou à son père |
= | (fam.) der Wauwau seines Herrchens | ![]() |
l'étendue de son savoir |
= | der Umfang seines Wissens | ![]() |
l'habileté de son raisonnement |
= | die Geschicklichkeit seiner Argumentation | ![]() |
la cabine de prise de son |
= | der Tonmeisterraum | ![]() |
la carte son |
= | die Soundkarte | ![]() |
la consommation pour son propre usage |
= | der Eigenverbrauch | ![]() |
la fréquence porteuse son |
= | die Tonträgerfrequenz | ![]() |
la mort avait déjà fait son œuvre |
= | der Tod hatte seine Arbeit getan | ![]() |
la raison de son acte m'échappe |
= | die Gründe seines Handelns entziehen sich mir | ![]() |
la ressemblance d'un tableau avec son modèle |
= | die Übereinstimmung eines Bildes mit seinem Modell | ![]() |
la sévérité de son éducation |
= | die Strenge seiner Erziehung | ![]() |
la vitesse du son |
= | die Schallgeschwindigkeit | ![]() |
traces de fatigue sur son visage |
= | die Spuren der Müdigkeit auf seinem Gesicht | ![]() |
abîmer son pantalon neuf |
= | sich seine neue Hose kaputtmachen | ![]() |
acquérir quelque chose à la sueur de son front |
= | sich etwas erarbeiten | ![]() |
affronter son adversaire |
= | sich seinem Herausforderer stellen | ![]() |
aimer son intérieur |
= | sein Zuhause lieben | ![]() |
aller son petit bonhomme de chemin |
= | eine ruhige Kugel schieben | ![]() |
aller son petit bonhomme de chemin |
= | unbeirrt seinen Weg gehen | ![]() |
aller son petit train |
= | gemächlich arbeiten | ![]() |
aller son petit train |
= | im alten Trott weitergehen | ![]() |
aller son train |
= | seinen normalen Gang gehen | ![]() |
apporter son soutien à quelqu'un |
= | jemandem seine Unterstützung gewähren | ![]() |
appuyer son regard sur quelqu'un |
= | seinen Blick auf jemanden heften | ![]() |
arroser de son jus |
= | begießen | ![]() |
arroser de son jus |
= | beschöpfen | ![]() |
attacher quelqu'un à son service |
= | jemanden angestellt haben | ![]() |
attacher quelqu'un à son service |
= | sich jemanden halten | ![]() |
attacher son regard sur quelqu'un |
= | seinen Blick auf jemanden heften | ![]() |
avaler son extrait |
= | ins Gras beißen | ![]() |
avoir confiance en son étoile |
= | an seinen Stern glauben | ![]() |
avoir dormi son content |
= | ausgeschlafen haben | ![]() |
avoir l'orgueil de son nom |
= | auf seinen Namen stolz sein | ![]() |
avoir les rieurs de son côté |
= | die Lacher auf seiner Seite haben | ![]() |
avoir mangé son pain blanc |
= | das Beste schon hinter sich haben | ![]() |
avoir peur de son ombre |
= | sich vor seinem eigenen Schatten fürchten | ![]() |
avoir plusieurs cordes à son arc |
= | mehrere Eisen im Feuer haben | ![]() |
avoir son charme |
= | seinen Reiz haben | ![]() |
avoir son franc-parler |
= | offen reden | ![]() |
avoir son franc-parler |
= | sich keinen Zwang antun | ![]() |
avoir son heure de gloire |
= | in hohem Ansehen stehen | ![]() |
avoir son heure de gloire |
= | seine Blütezeit erleben | ![]() |
avoir son permis |
= | den Führerschein haben | ![]() |
avoir son utilité |
= | nützlich sein | ![]() |
avoir son utilité |
= | von Nutzen sein | ![]() |
avoir tout son content de quelque chose |
= | alles bekommen, was man sich wünscht | ![]() |
avoir toutes les cartes dans son jeu |
= | alle Trümpfe in der Hand haben | ![]() |
battre son plein |
= | in vollem Gange sein | ![]() |
bâtir son nid |
= | sein Nest bauen | ![]() |
bâtir son terrier |
= | seinen Bau anlegen | ![]() |
borner son ambition à quelque chose |
= | seinen Ehrgeiz auf etwas beschränken | ![]() |
boucler son budget |
= | sich einschränken, um über die Runden zu kommen | ![]() |
bouillonner à plus de vingt pour cent de son tirage |
= | mehr als zwanzig Prozent der Auflage nicht verkaufen | ![]() |
briller de tout son éclat |
= | in seinem ganzen Glanz erstrahlen | ![]() |
briller par son absence |
= | durch Abwesenheit glänzen | ![]() |
briser son avenir |
= | sich die Zukunft völlig verbauen | ![]() |
cacher son jeu |
= | mit verdeckten Karten spielen | ![]() |
cacher son jeu |
= | sich nicht in die Karten sehen lassen | ![]() |
charger une malle sur son épaule |
= | sich einen Koffer auf die Schulter laden | ![]() |
chasser un souvenir de son esprit |
= | eine Erinnerung aus seinen Gedanken verbannen | ![]() |
chasser une image de son esprit |
= | ein Bild aus seinen Gedanken verdrängen | ![]() |
chercher son salut dans la fuite |
= | sein Heil in der Flucht suchen | ![]() |
chérir son malheur |
= | sich in seinem Unglück gefallen | ![]() |
coller son œil au trou de la serrure |
= | sein Auge ans Schlüsselloch drücken | ![]() |
composer son visage |
= | ein Pokerface machen | ![]() |
composer son visage |
= | eine ausdruckslose Miene aufsetzen | ![]() |
conserver son sang-froid |
= | einen kühlen Kopf bewahren | ![]() |
conserver son sang-froid |
= | gelassen bleiben | ![]() |
consulter son miroir |
= | einen prüfenden Blick in den Spiegel werfen | ![]() |
continuer son chemin |
= | weitergehen | ![]() |
coucher quelqu'un sur son testament |
= | jemanden in seinem Testament bedenken | ![]() |
couper son vin d'eau |
= | den Wein mit Wasser vermischen | ![]() |
courir après son ombre |
= | Hirngespinsten hinterherjagen | ![]() |
couvrir son jeu |
= | mit verdeckten Karten spielen | ![]() |
couvrir son jeu |
= | sich nicht in die Karten schauen lassen | ![]() |
cracher son venin |
= | Gift und Galle spucken | ![]() |
cuire dans son jus |
= | im eigenen Saft kochen | ![]() |
cuire dans son jus |
= | im eigenen Saft schmoren | ![]() |
cuver son vin |
= | seinen Rausch ausschlafen | ![]() |
demander son avis à quelqu'un |
= | jemanden nach seiner Meinung befragen | ![]() |
débarrasser quelqu'un de son argent |
= | jemandem sein Geld abnehmen | ![]() |
défendre son bifteck |
= | sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen | ![]() |
délier quelqu'un de son serment |
= | jemanden von seinem Eid entbinden | ![]() |
déployer toutes les ressources de son talent |
= | sein Talent voll entfalten | ![]() |
déposer son bilan |
= | Konkurs anmelden | ![]() |
dérober son regard |
= | seinen Blick abwenden | ![]() |
désigner quelqu'un par son nom |
= | jemanden beim Namen nennen | ![]() |
dire son fait à quelqu'un |
= | jemandem die Meinung sagen | ![]() |
donner son approbation à quelque chose |
= | zu etwas seine Zustimmung geben | ![]() |
donner son opinion sur quelque chose |
= | seine Meinung über etwas sagen | ![]() |
donner un échantillon de son talent |
= | eine Probe seines Talents geben | ![]() |
dormir tout son soûl |
= | ausschlafen | ![]() |
encourir le désaveu de son chef |
= | sich der Missbilligung seines Chefs aussetzen | ![]() |
enfoncer son béret jusqu'aux deux oreilles |
= | seine Mütze bis über die Ohren hinunterziehen | ![]() |
enfourcher son dada |
= | sein Steckenpferd reiten | ![]() |
entamer son capital |
= | sein Kapital angreifen | ![]() |
entortiller autour de son doigt |
= | um den Finger wickeln | ![]() |
entourer quelque chose de son feuillage |
= | etwas umranken | ![]() |
exercer son talent |
= | sein Talent ausüben | ![]() |
exprimer son mécontentement par quelque chose |
= | seiner Unzufriedenheit durch etwas Ausdruck verleihen | ![]() |
ébranler son cheval au galop |
= | angaloppieren | ![]() |
ébranler son cheval au galop |
= | in Galopp übergehen | ![]() |
échouer dans son projet |
= | mit seinem Vorhaben scheitern | ![]() |
échouer dans son projet |
= | Schiffbruch erleiden | ![]() |
éclabousser quelqu'un par son luxe |
= | seinen Luxus vor jemandem aufdringlich zur Schau stellen | ![]() |
écouter son cœur |
= | auf sein Herz hören | ![]() |
écraser quelqu'un de son mépris |
= | jemanden mit Verachtung strafen | ![]() |
égrener son chapelet |
= | den Rosenkranz herbeten | ![]() |
élargir son horizon |
= | seinen Horizont erweitern | ![]() |
épancher le trop-plein de son cœur |
= | sein übervolles Herz ausschütten | ![]() |
épeler son alphabet |
= | sein Alphabet aufsagen | ![]() |
éperonner son cheval |
= | seinem Pferd die Sporen geben | ![]() |
être au bout de son latin |
= | mit seinem Latein am Ende sein | ![]() |
être au bout de son latin |
= | mit seiner Weisheit am Ende sein | ![]() |
être à son apogée |
= | seinen Höhepunkt erreicht haben | ![]() |
être bridé dans son enthousiasme |
= | in seiner Begeisterung gebremst werden | ![]() |
être dans son élément |
= | in seinem Element sein | ![]() |
être de son siècle |
= | mit der Zeit gehen | ![]() |
être en retard pour son âge |
= | für sein Alter zurückgeblieben sein | ![]() |
être établi à son nom |
= | auf seinen Namen lauten | ![]() |
être fier de son œuvre |
= | stolz auf seine Arbeit sein | ![]() |
être fiérot de son succès |
= | sich auf seinen Erfolg etwas einbilden | ![]() |
être flatté dans son orgueil |
= | sich in seinem Stolz geschmeichelt fühlen | ![]() |
être infidèle à son idéal |
= | seinem Ideal untreu werden | ![]() |
être maniaque dans son travail |
= | in seiner Arbeit eigen sein | ![]() |
... und weitere 422 direkte Treffer.
Der Suchtext »son« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.



