Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 28 mai 2012 (Lundi).
Heute ist der 28. Mai 2012 (Montag).

LingoStudy Lernplattformen

64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > Teil (812 Treffer)

8 Definitionstreffer für Suchtext »Teil«

l'élément (m) = das Teil
le pan = der Teil
le tome = der Teil
la part = der Teil
la partie = der Teil
la portion = der Teil
la rubrique = der Teil
la partie du corps = (techn.) der Teil

23 direkte Treffer für Suchtext »Teil«

l'arrière (m) = der hintere Teil
le ballant = das lose hängende Teil eines Taus
le préau = der überdachte Teil des Schulhofs
l'empaumure (f) = der innere Teil eines Handschuhs
la tranche = die Unterschale oder ein Teil der Blume
l'élément résistant au feu = das feuerfeste Teil
le bas de la maison = der unterer Teil des Hauses
le bas de la montagne = der untere Teil des Gebirges
la dixième partie = der zehnte Teil
la partie active = das aktive Teil
la partie active = das spannungsführende Teil
la pièce mobile = das bewegliche Teil
la pièce préassemblée = (techn.) das vormontierte Teil
apporter sa quote-part à la réussite = seinen Teil zum Gelingen beitragen
réclamer sa part = seinen Teil fordern
réclamer son = seinen Teil fordern
saisir au vol une partie de la conversation = einen Teil der Unterhaltung aufschnappen
se soulager sur quelqu'un = einen Teil seiner Arbeit an jemanden abgeben
sous-employer quelque chose = etwas nur zum Teil ausnutzen
l'avant = vorderer Teil
pour la plupart = zum größten Teil
s'inscrire dans = Teil sein von
vous êtes pour moitié dans le succès de cette entreprise = Sie haben Ihr gut Teil zum Erfolg dieses Unternehmens beigetragen

781 erweiterte Treffer für Suchtext »Teil«

l'antipode (m) = das Gegenteil
l'appelé (m) = der angerufene Teilnehmer
l'arrière-train (m) = das Hinterteil
l'atout (m) = der Vorteil
l'avantage (m) = der Vorteil
l'embouteillage (m) = der Stau
l'embouteillage (m) = der Verkehrsstau
l'escarpement (m) = der Steilhang
l'escarpement (m) = die steile Böschung
l'escarpement (m) = die Steilheit
l'élément (m) = das Anbauteil
l'élément (m) = das Einzelteil
l'élément (m) = der Bestandteil
l'haut (m) = das Oberteil
l'inconvénient (m) = der Nachteil
l'inconvénient (m) = die nachteilige Folge
l'ingrédient (m) = der Bestandteil
l'interlocuteur (m) = der Diskussionsteilnehmer
l'intéressement (m) = die Gewinnbeteiligung
l'intéressé (m) = der Beteiligte
l'omnium (m) = die Beteiligungsgesellschaft
l'opposé (m) = das Gegenteil
l'orteil (m) = die Zehe
l'ouvre-bouteille (m) = der Flaschenöffner
l'usager (m) = der Teilnehmer
le bénef = der Vorteil
le bénéfice = der Vorteil
le buste = das Oberteil
le casting = die Rollenverteilung
le chapeau = (Kfz) die Verteilerkappe
le classement = die Einteilung
le communiqué = die Mitteilung
le compartiment = das Abteil
le composant = das Bestandteil
le considérant = die Urteilsbegründung
le continent = der Erdteil
le contraire = das Gegenteil
le correspondant = der Teilnehmer
le corsage = das Oberteil
le dessous-de-bouteille = der Untersatz
le dessous-de-bouteille = der Untersetzer
le dessus = das Oberteil
le deux-pièces = der Zweiteiler
le département = die Abteilung
le désavantage = der Nachteil
le désintéressement = die Unparteilichkeit
le détachement = die Truppenabteilung
le festivalier = der Festspielteilnehmer
le jugement = das Urteil
le jugement = das Urteilsvermögen
le jugement = die Urteilsverkündung
le lot = der Anteil
le mal-jugé = das Fehlurteil
le morcellement = die Aufteilung
le partage = das Teilen
le participant = der Teilnehmer
le porte-bouteilles = das Abtropfgestell für Flaschen
le porte-bouteilles = das Flaschenregal
le portionnaire = der Erbteilberechtigte
le pourcentage = der prozentuale Anteil
le préjugé = das Vorurteil
le principe = der Bestandteil
le quartier = der Stadtteil
le quotient = die Teilzahl
le rayon = die Abteilung
le récepteur = das Empfangsteil
le sectionnement = das Aufteilen
le sectionnement = die Unterteilung
le service = die Abteilung
le sexe = die Geschlechtsteile
le sous-réseau = das Teilnetz
le spécimen = das Musterteil
le stylet = die Teilspitze
le tort = der Nachteil
le Tout-en-un = der enge Einteiler
le tronçon = das Teilstück
le tronçon = die Teilstrecke
le vide-bouteille = der Siphon
l'adjudication (f) = die Zuschlagerteilung
l'antiparticule (f) = das Antiteilchen
l'antithèse (f) = das Gegenteil
l'appréciation (f) = die Beurteilung
l'attribution (f) = die Zuteilung
l'héberge (f) = (jur.) die Abschlusslinie des gemeinsamen Teils
l'impartialité (f) = die Unparteilichkeit
l'indivision (f) = die Ungeteiltheit
l'ine-pièce (f) = der Einteiler
l'intéressée (f) = die Beteiligte
l'unité (f) = der Truppenteil
la bouteille = die Flasche
la classification = die Einteilung in Klassen
la commande = die Auftragserteilung
la communication = die Mitteilung
la compatissance = die Anteilnahme
la condamnation = die Verurteilung
la contribution = der Anteil
la corniche = die kurvenreiche Straße an einem felsigen Steilhang
la correspondante = die Teilnehmerin
la diffusion = das Verteilen
la distribution = die Verteilung
la facturation = die Rechnungsabteilung
la festivalière = die Festspielteilnehmerin
la messagerie = der Mitteilungsdienst
la messagerie = die Mitteilungsübermittlung
la moulée = das Formteil
la part = der Anteil
la part = der Steueranteil
la participation = die Teilnahme
la particule = das Teilchen
la partition = die Aufteilung
la pente = die Steilheit
la pièce = das Bestandteil
la plupart = der Großteil
la population = der Bevölkerungsteil
la portion = (juristisch) das Erbteil
la portion = das Teilstück
la proportion = der Anteil
la quote-part = der Anteil
la quote-part = der anteilmäßige Betrag
la quote-part = der Anteilsatz
la raideur = die Steilheit
la répartition = die Verteilung
la rétrocomission = die illegale Provisionsteilrückzahlung
la section = die Abteilung
la sentence = das Urteil
la sentence = der Urteilsspruch
la séparation = die Teilung
la vente = die Verkaufsabteilung
les brandons = die brennenden Teile
les cul-de-bouteille = die Glasscherben
les motifs = die Urteilsbegründung
les orteils = männlich, Mehrzahl von: l'orteil
les ouvre-bouteilles = männlich, Mehrzahl von: l'ouvre-bouteille
les bouteilles = weiblich, Mehrzahl von: la bouteille
les royalties = die Umsatzbeteiligung
l'agent d'utilisateur = das End-Systemteil
l'agent d'utilisateur coopérant = das kooperierende End-Systemteil
l'agent de transfert de messages = der Transfersystemteil
l'ami de la bouteille = der Zechbruder
l'appel général = der Anruf an alle Teilnehmer
l'arrêt de mort = das Todesurteil
l'avantage concurrentiel = der Wettbewerbsvorteil
l'empiècement de devant = der Vorderteilsattel
l'ensemble veste et robe = das Kleid zweiteiliges
l'ensemble veste et robe = das zweiteilige Kleid
l'envoi partiel = die Teilsendung
l'essieu brisé = die geteilte Vorderachse
l'extra-fort pour les devants = das Vorderteil-Eckenband
l'élément de construction = das Bauteil
l'élément de rechange = das Ersatzteil
l'élément de transmission = der Umlenkteil
... und weitere 631 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »Teil« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.