LingoStudy Lernplattformen

64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > schon (80 Treffer)

2 Definitionstreffer für Suchtext »schon«

déjà = schon
dès = schon

48 direkte Treffer für Suchtext »schon«

avoir mangé son pain blanc = das Beste schon hinter sich haben
balbutier déjà quelques mots = schon ein paar Worte sprechen können
être à moitié endormi = fast schon eingeschlafen sein
ce n'est pas l'envie qui lui manque = Lust hätte er schon
cela s'arrangera = das wird schon wieder werden
depuis belle lurette = schon seit ewigen Zeiten
il n'y a rien de nouveau sous le soleil = alles schon mal dagewesen
j'en avais envie depuis longtemps = das war schon lange mein Wunsch
je me la suis faite = die hatte ich schon
je ne le raterai pas = ich werde ihn schon kriegen
on joue déjà = es hat schon angefangen
viens-y pour voir ! = (ugs.) Ich werd's Dir schon zeigen!
vivement ... = wäre es nur schon ...
as-tu déjà envisagé cette possibilité ? = hast du diese Möglichkeit schon betrachtet?
As-tu déjà fait siffler un jour un brin d'herbe ou chanter un goulot de bouteille ? = Schon mal auf einem Grashalm geblasen oder einer Flasche?
comment se fait-il qu'il parte déjà ? = wie ist es möglich, dass er schon geht?
ça pourra prendre un bout de temps = das kann schon eine Weile dauern
déjà levé ? = schon aufgestanden?
Est-ce qu'il y a déjà une date pour la réunion ? = Steht schon ein Termin für die Sitzung fest?
est-ce que Kurt est déjà ? = ist Kurt schon da?
j'ai déjà lu le livre jusqu'au milieu = ich habe das Buch schon bis zur Mitte gelesen
je pense que oui = ich glaube schon
je t'en ai déjà parlé = ich habe dir schon davon erzählt
l'allongement des jours est déjà très sensible = die Tage werden schon merklich länger
la glace a-t-elle déjà pris ? = ist das Eis schon fest?
la journée est déjà bien entamée = der Morgen ist schon fortgeschritten
mais te voila déjà ! = da bist du ja schon!
T'a-t-il déjà raconté ce qui lui est arrivé hier ? = Hat er dir schon erzählt, was ihm gestern passiert ist?
tout se paie dès ici-bas = alles rächt sich schon hier auf Erden
à la seule pensée de = allein schon bei dem bloßen Gedanken
c'est ne pas rien = das will schon was heißen
dès = schon ab
est-ce que vous savez déjà la nouvelle ? = wissen Sie schon das Neueste?
il a déjà tâté de la prison = er hat schon mal gesessen
il a déjà tâté de la prison = er war schon mal im Gefängnis
il faut être stupide pour = man muss schon dumm sein, wenn man
il faut être vicieux pour = man muss schon an Geschmacksverirrung leiden, um zu
il faut vraiment y mettre du sien = dazu gehört schon etwas
il finira bien par payer = er wird am Ende schon zahlen
je crois bien = ich glaube schon
je l'aurai à l'usure = mit der Zeit kriege ich ihn schon herum
n'en parlons plus ! = schon gut!
pendant que tu y es, ne te gêne pas, prends tout ! = da du ja nun schon mal dabei bist, hab keine Hemmungen, nimm alles!
qu'est-ce que cela prouve ? = was beweist das schon?
qu'importe ! = was spielt das schon für eine Rolle!
rien que d'y penser = schon wenn ich daran denke
tant qu'on y est = (fam.) wenn wir schon dabei sind
vivement cela finisse ! = wäre es doch schon vorbei!

30 erweiterte Treffer für Suchtext »schon«

le ménagement = die Schonung
l'housse (f) = der Schonbezug
l'housse (f) = der Schoner
l'écran de veille = (comp.) der Bildschirmschoner
le délai de grâce = die Schonfrist
le panneau d'emballage = die Schonplatte
le panneau de protection = die Schonplatte
l'housse de matelas = der Matratzenschoner
la manière impitoyable = die Schonungslosigkeit
la nourriture diététique = die Schonkost
la période de fermeture de la chasse = die Schonzeit
la vitesse surmultipliée = der Schongang
être épargné = verschont bleiben
faire durer ses affaires = seine Sachen schonen
ne pas faire de quartier = niemanden schonen
payer de sa personne = sich nicht schonen
traiter quelqu'un avec ménagement = jemanden schonen
brutal = schonungslos
cru = schonungslos
implacable = schonungslos
sévère = schonungslos
crûment = schonungslos
je crie grâce ! = verschone mich bitte damit!
tirer contre quelqu'un à boulets rouges = jemanden schonungslos angreifen
épargner = verschonen
épargnez-moi vos explications = verschonen Sie mich mit Ihren Erklärungen
faites-moi grâce de vos observations ! = verschonen Sie mich mit Ihren Bemerkungen!
ménager = schonen
préservè = verschont
sans ménagements = schonungslos