- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > schon (80 Treffer)
2 Definitionstreffer für Suchtext »schon«
déjà |
= | schon | ![]() |
dès |
= | schon | ![]() |
48 direkte Treffer für Suchtext »schon«
avoir mangé son pain blanc |
= | das Beste schon hinter sich haben | ![]() |
balbutier déjà quelques mots |
= | schon ein paar Worte sprechen können | ![]() |
être à moitié endormi |
= | fast schon eingeschlafen sein | ![]() |
ce n'est pas l'envie qui lui manque |
= | Lust hätte er schon | ![]() |
cela s'arrangera |
= | das wird schon wieder werden | ![]() |
depuis belle lurette |
= | schon seit ewigen Zeiten | ![]() |
il n'y a rien de nouveau sous le soleil |
= | alles schon mal dagewesen | ![]() |
j'en avais envie depuis longtemps |
= | das war schon lange mein Wunsch | ![]() |
je me la suis faite |
= | die hatte ich schon | ![]() |
je ne le raterai pas |
= | ich werde ihn schon kriegen | ![]() |
on joue déjà |
= | es hat schon angefangen | ![]() |
viens-y pour voir ! |
= | (ugs.) Ich werd's Dir schon zeigen! | ![]() |
vivement ... |
= | wäre es nur schon ... | ![]() |
as-tu déjà envisagé cette possibilité ? |
= | hast du diese Möglichkeit schon betrachtet? | ![]() |
As-tu déjà fait siffler un jour un brin d'herbe ou chanter un goulot de bouteille ? |
= | Schon mal auf einem Grashalm geblasen oder einer Flasche? | ![]() |
comment se fait-il qu'il parte déjà ? |
= | wie ist es möglich, dass er schon geht? | ![]() |
ça pourra prendre un bout de temps |
= | das kann schon eine Weile dauern | ![]() |
déjà levé ? |
= | schon aufgestanden? | ![]() |
Est-ce qu'il y a déjà une date pour la réunion ? |
= | Steht schon ein Termin für die Sitzung fest? | ![]() |
est-ce que Kurt est déjà là ? |
= | ist Kurt schon da? | ![]() |
j'ai déjà lu le livre jusqu'au milieu |
= | ich habe das Buch schon bis zur Mitte gelesen | ![]() |
je pense que oui |
= | ich glaube schon | ![]() |
je t'en ai déjà parlé |
= | ich habe dir schon davon erzählt | ![]() |
l'allongement des jours est déjà très sensible |
= | die Tage werden schon merklich länger | ![]() |
la glace a-t-elle déjà pris ? |
= | ist das Eis schon fest? | ![]() |
la journée est déjà bien entamée |
= | der Morgen ist schon fortgeschritten | ![]() |
mais te voila déjà ! |
= | da bist du ja schon! | ![]() |
T'a-t-il déjà raconté ce qui lui est arrivé hier ? |
= | Hat er dir schon erzählt, was ihm gestern passiert ist? | ![]() |
tout se paie dès ici-bas |
= | alles rächt sich schon hier auf Erden | ![]() |
à la seule pensée de |
= | allein schon bei dem bloßen Gedanken | ![]() |
c'est ne pas rien |
= | das will schon was heißen | ![]() |
dès |
= | schon ab | ![]() |
est-ce que vous savez déjà la nouvelle ? |
= | wissen Sie schon das Neueste? | ![]() |
il a déjà tâté de la prison |
= | er hat schon mal gesessen | ![]() |
il a déjà tâté de la prison |
= | er war schon mal im Gefängnis | ![]() |
il faut être stupide pour |
= | man muss schon dumm sein, wenn man | ![]() |
il faut être vicieux pour |
= | man muss schon an Geschmacksverirrung leiden, um zu | ![]() |
il faut vraiment y mettre du sien |
= | dazu gehört schon etwas | ![]() |
il finira bien par payer |
= | er wird am Ende schon zahlen | ![]() |
je crois bien |
= | ich glaube schon | ![]() |
je l'aurai à l'usure |
= | mit der Zeit kriege ich ihn schon herum | ![]() |
n'en parlons plus ! |
= | schon gut! | ![]() |
pendant que tu y es, ne te gêne pas, prends tout ! |
= | da du ja nun schon mal dabei bist, hab keine Hemmungen, nimm alles! | ![]() |
qu'est-ce que cela prouve ? |
= | was beweist das schon? | ![]() |
qu'importe ! |
= | was spielt das schon für eine Rolle! | ![]() |
rien que d'y penser |
= | schon wenn ich daran denke | ![]() |
tant qu'on y est |
= | (fam.) wenn wir schon dabei sind | ![]() |
vivement cela finisse ! |
= | wäre es doch schon vorbei! | ![]() |
30 erweiterte Treffer für Suchtext »schon«
le ménagement |
= | die Schonung | ![]() |
l'housse (f) |
= | der Schonbezug | ![]() |
l'housse (f) |
= | der Schoner | ![]() |
l'écran de veille |
= | (comp.) der Bildschirmschoner | ![]() |
le délai de grâce |
= | die Schonfrist | ![]() |
le panneau d'emballage |
= | die Schonplatte | ![]() |
le panneau de protection |
= | die Schonplatte | ![]() |
l'housse de matelas |
= | der Matratzenschoner | ![]() |
la manière impitoyable |
= | die Schonungslosigkeit | ![]() |
la nourriture diététique |
= | die Schonkost | ![]() |
la période de fermeture de la chasse |
= | die Schonzeit | ![]() |
la vitesse surmultipliée |
= | der Schongang | ![]() |
être épargné |
= | verschont bleiben | ![]() |
faire durer ses affaires |
= | seine Sachen schonen | ![]() |
ne pas faire de quartier |
= | niemanden schonen | ![]() |
payer de sa personne |
= | sich nicht schonen | ![]() |
traiter quelqu'un avec ménagement |
= | jemanden schonen | ![]() |
brutal |
= | schonungslos | ![]() |
cru |
= | schonungslos | ![]() |
implacable |
= | schonungslos | ![]() |
sévère |
= | schonungslos | ![]() |
crûment |
= | schonungslos | ![]() |
je crie grâce ! |
= | verschone mich bitte damit! | ![]() |
tirer contre quelqu'un à boulets rouges |
= | jemanden schonungslos angreifen | ![]() |
épargner |
= | verschonen | ![]() |
épargnez-moi vos explications |
= | verschonen Sie mich mit Ihren Erklärungen | ![]() |
faites-moi grâce de vos observations ! |
= | verschonen Sie mich mit Ihren Bemerkungen! | ![]() |
ménager |
= | schonen | ![]() |
préservè |
= | verschont | ![]() |
sans ménagements |
= | schonungslos | ![]() |




