- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
63854 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
120 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > Ärger (75 Treffer)
9 Definitionstreffer für Suchtext »Ärger«
l'agacement (m) |
= | der Ärger | ![]() |
le tracas |
= | der Ärger | ![]() |
l'exaspération (f) |
= | der Ärger | ![]() |
la bisque |
= | (ugs.) der Ärger | ![]() |
la contrariété |
= | der Ärger | ![]() |
la galère |
= | (fam.) der Ärger | ![]() |
les empoisonnements |
= | der Ärger | ![]() |
les déboires |
= | der Ärger | ![]() |
les ennuis |
= | der Ärger | ![]() |
17 direkte Treffer für Suchtext »Ärger«
le faiseur d'embarras |
= | der ständig Ärger macht | ![]() |
attirer des ennuis à quelqu'un |
= | jemandem Ärger einhandeln | ![]() |
avaler une couleuvre |
= | seinen Ärger hinunterschlucken | ![]() |
avoir des ennuis mécaniques |
= | Ärger mit dem Motor haben | ![]() |
avoir un pépin |
= | Ärger haben | ![]() |
chercher misère à quelqu'un |
= | Ärger suchen | ![]() |
créer des ennuis |
= | Ärger bekommen | ![]() |
créer des ennuis |
= | sich Ärger einhandeln | ![]() |
donner libre cours à sa colère |
= | seinem Ärger freien Lauf lassen | ![]() |
risquer des ennuis |
= | Gefahr laufen Ärger zu bekommen | ![]() |
ronger son frein |
= | seinen Ärger unterdrücken | ![]() |
s'attirer des ennuis |
= | sich Ärger einhandeln | ![]() |
ça va chier |
= | es wird Ärger geben | ![]() |
il va y avoir de la casse |
= | (ugs.) es liegt Ärger in der Luft | ![]() |
il va y avoir du suif |
= | es wird Ärger geben | ![]() |
ça lui est retombé sur le nez |
= | da hat er sich nur Ärger eingehandelt | ![]() |
en être vert |
= | grün vor Ärger sein | ![]() |
49 erweiterte Treffer für Suchtext »Ärger«
le scandale |
= | das Ärgernis | ![]() |
l'exaspération (f) |
= | die Verärgerung | ![]() |
l'irritation (f) |
= | die Verärgerung | ![]() |
la contrariété |
= | die Verärgerung | ![]() |
l'outrage public à la pudeur |
= | die Erregung öffentlichen Ärgernisses | ![]() |
le scandale public |
= | das öffentliche Ärgernis | ![]() |
contrarier |
= | ärgern | ![]() |
embêter |
= | ärgern | ![]() |
mécontenter |
= | verärgern | ![]() |
scandaliser |
= | Ärgernis erregen | ![]() |
s'asticoter |
= | sich gegenseitig ärgern | ![]() |
avoir l'air fâché |
= | verärgert aussehen | ![]() |
avoir les boules |
= | verärgert sein | ![]() |
avoir un air irrité |
= | ein ärgerliches Gesicht machen | ![]() |
causer du dépit à quelqu'un |
= | jemanden verärgern | ![]() |
concevoir du dépit de quelque chose |
= | über etwas verärgert sein | ![]() |
contrarier quelqu'un |
= | jemanden ärgern | ![]() |
défriser quelqu'un |
= | jemanden verärgern | ![]() |
en faire une jaunisse |
= | sich krank ärgern | ![]() |
en faire une jaunisse |
= | sich schwarz ärgern | ![]() |
être irrité contre quelqu'un |
= | auf jemanden ärgerlich sein | ![]() |
être irrité contre quelqu'un |
= | über jemanden verärgert sein | ![]() |
être offusqué par quelque chose |
= | durch etwas verärgert sein | ![]() |
faire des misères à quelqu'un |
= | jemanden ärgern | ![]() |
faire des mistoufles à quelqu'un |
= | jemanden ärgern | ![]() |
faire enrager quelqu'un |
= | jemanden ärgern | ![]() |
irriter quelqu'un |
= | jemanden verärgern | ![]() |
offusquer quelqu'un |
= | jemanden ärgern | ![]() |
se renfrogner |
= | ein verärgertes Gesicht machen | ![]() |
contrarié |
= | ärgerlich | ![]() |
cruel |
= | ärgerlich | ![]() |
défrisé |
= | verärgert | ![]() |
ennuyé |
= | verärgert | ![]() |
fâché |
= | verärgert | ![]() |
mécontent |
= | ärgerlich | ![]() |
renfrogné |
= | verärgert | ![]() |
c'est bien ennuyeux |
= | das ist sehr ärgerlich | ![]() |
malheur à l'homme par qui le scandale arrive |
= | weh dem Menschen, durch welchen Ärgernis kommt | ![]() |
tu te fâches pour des broutilles ! |
= | du ärgerst dich über jeden Dreck! | ![]() |
Ne te fais pas trop de bile pour ce petit incident |
= | Ärgere dich nicht zu sehr über diese Kleinigkeit | ![]() |
agacer |
= | ärgern | ![]() |
fâcher |
= | ärgerlich stimmen | ![]() |
fâcher |
= | verärgern | ![]() |
il ne se rend pas compte des suites fâcheuses de cette affaire |
= | er ist sich der ärgerlichen Folgen dieser Sache nicht bewusst | ![]() |
il se fâche pour un rien |
= | er wird wegen jeder Kleinigkeit ärgerlich | ![]() |
les petits tracas de la vie quotidienne |
= | die kleinen Ärgernisse des Alltags | ![]() |
s'offusquer de |
= | sich ärgern über | ![]() |
vexé |
= | ärgerlich | ![]() |
vous avez tort de vous fâcher |
= | Sie haben keinen Anlass sich zu ärgern | ![]() |




