- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
63837 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
98 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > est (4590 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »est«
l'est |
= | der Osten | ![]() |
386 direkte Treffer für Suchtext »est«
le bas du pantalon est déchiré |
= | die Hose ist unten zerrissen | ![]() |
le bloc des pays de l'Est |
= | der Ostblock | ![]() |
le charme est rompu |
= | der Zauber ist verflogen | ![]() |
le compte y est |
= | die Rechnung stimmt | ![]() |
le destin est joué |
= | das Schicksal ist besiegelt | ![]() |
le décor est planté |
= | die Kulisse steht | ![]() |
le linge est tendu |
= | die Wäsche hängt | ![]() |
le marchand de sable est passé |
= | das Sandmännchen war das | ![]() |
le plus sûr est de |
= | das sicherste ist zu | ![]() |
le quorum est atteint |
= | die Versammlung ist beschlussfähig | ![]() |
le secteur est |
= | der Ostsektor | ![]() |
le seul parent qui lui est resté |
= | der einzige Verwandte, der ihm geblieben ist | ![]() |
le tour est joué |
= | die Sache ist geritzt | ![]() |
la chose est égale |
= | das ist nicht so wichtig | ![]() |
la loi punit quiconque est coupable |
= | das Gesetz bestraft jeden, der sich strafbar macht | ![]() |
la mort est le lot de l'humanité |
= | der Tod ist das Los aller Menschen | ![]() |
la nouvelle collection de ce couturier est splendide |
= | die neue Kollektion dieses Modemachers ist großartig | ![]() |
la photo est floue |
= | das Bild ist unscharf | ![]() |
la photo est sous-exposèe |
= | das Bild ist unterbelichtet | ![]() |
la pointe est usée |
= | die Spitze ist stumpf geworden | ![]() |
la route est toute tracée |
= | der Weg ist genau vorgezeichnet | ![]() |
la salle est enthousiaste |
= | das Publikum ist begeistert | ![]() |
la séance est levée |
= | die Sitzung ist geschlossen | ![]() |
la séance est ouverte |
= | die Sitzung ist eröffnet | ![]() |
faire tout ce qui est humainement possible |
= | das menschenmögliche unternehmen | ![]() |
il est livré à lui-même |
= | er ist sich selbst überlassen | ![]() |
il est tombé dans le piège |
= | er ist in die Falle geraten | ![]() |
jurer par tout ce qui est le plus sacré |
= | bei allem schwören, was einem heilig ist | ![]() |
la fin du mois est difficile |
= | am Monatsende wenig Geld haben | ![]() |
quelqu'un est à court de quelque chose |
= | jemandem geht etwas aus | ![]() |
s'en retourner comme on est venu |
= | unverrichteter Dinge wieder abziehen | ![]() |
cœur n'y est plus |
= | nur mit halbem Herzen dabei | ![]() |
à quelque chose malheur est bon |
= | auch das Unglück ist zu etwas gut | ![]() |
c'est lui qui est compétent pour cela |
= | davon versteht er sehr viel | ![]() |
ce qu'il est canulant |
= | das ist eine Nervensäge | ![]() |
ce qu'il est canulant ! |
= | der nervt! | ![]() |
ce qu'il est cul |
= | ist der dämlich | ![]() |
ce qu'il est verni ! |
= | hat der ein Schwein! | ![]() |
ce qu'il est verni ! |
= | hat der Glück! | ![]() |
cela lui est cher |
= | das ist ihm wichtig | ![]() |
cet ouvrage est un magasin d'astuces |
= | dieses Werk ist der Schatzgrube an Witz und Raffinesse | ![]() |
cette route est un vrai billard |
= | diese Straße ist wunderbar eben und gerade | ![]() |
chacun est l'artisan de sa fortune |
= | jeder ist seines Glückes Schmied | ![]() |
charbonnier est mâitre chez soi |
= | jeder ist Herr in seinem Haus | ![]() |
comment qu'elle est ? |
= | wie ist sie denn? | ![]() |
elle est jolie, votre idée |
= | sie haben Ideen | ![]() |
elle est toujours endormie |
= | sie schläft ständig | ![]() |
elle est très chatte |
= | sie ist sehr anschmiegsam | ![]() |
elle est une pauvre diablesse |
= | sie ist ein armer Teufel | ![]() |
il est assommant avec ses questions |
= | er geht einem auf die Nerven mit seinen Fragen | ![]() |
il est à cran |
= | er explodiert gleich | ![]() |
il est à cran |
= | er ist äußerst gereizt | ![]() |
il est à crin |
= | er ist sehr gereizt | ![]() |
il est à crin |
= | er wird gleich explodieren | ![]() |
il est bien bon de croire cela |
= | er ist schön dumm, das zu glauben | ![]() |
il est bloqué |
= | bei ihm ist ein innerer Widerstand | ![]() |
il est bloqué |
= | er ist blockiert | ![]() |
il est bon à enfermer ! |
= | er gehört in eine Irrenanstalt! | ![]() |
il est cinglé |
= | er hat eine Meise | ![]() |
il est cinglé |
= | er ist bekloppt | ![]() |
il est classé |
= | jeder weiß, dass er nichts taugt | ![]() |
il est comme un crin |
= | er ist sehr gereizt | ![]() |
il est comme un crin |
= | er wird gleich explodieren | ![]() |
il est conseillé de faire quelque chose |
= | es wird empfohlen, etwas zu tun | ![]() |
il est cuit |
= | er ist erledigt | ![]() |
il est cuit |
= | jetzt hat man ihn erwischt | ![]() |
il est dans l'impossibilité de venir |
= | er ist nicht in der Lage zu kommen | ![]() |
il est dans l'impossibilité de venir |
= | er kann unmöglich kommen | ![]() |
il est dingue |
= | er hat eine Meise | ![]() |
il est dingue |
= | er ist bekloppt | ![]() |
il est doux comme un mouton |
= | er ist lammfromm | ![]() |
il est exactement neuf heures |
= | es ist genau neun Uhr | ![]() |
il est fils de ses œuvres |
= | er hat es aus eigener Kraft zu etwas gebracht | ![]() |
il est inouï |
= | er ist unglaublich | ![]() |
il est inouï |
= | er ist unmöglich | ![]() |
il est manifeste que |
= | es liegt auf der Hand, dass | ![]() |
il est mis dans l'impossibilité de fuir |
= | ihm ist jede Fluchtmöglichkeit genommen | ![]() |
il est mou comme une chiffe |
= | er ist ein Schlappschwanz | ![]() |
il est passé à Berlin |
= | er ist auf der Durchreise in Berlin gewesen | ![]() |
il est permis à tout le monde de se tromper |
= | jeder kann sich mal irren | ![]() |
il est poil de carotte |
= | er hat fuchsrote Haare | ![]() |
il est possible que |
= | es ist möglich, dass | ![]() |
il est resté confondu |
= | es ist ihm peinlich | ![]() |
il est seul juge de ce qu'il doit faire |
= | er kann allein entscheiden, was er zu tun hat | ![]() |
il est tombé bien bas |
= | er ist sehr heruntergekommen | ![]() |
il est tombé bien bas |
= | er ist tief gesunken | ![]() |
il est très commerçant |
= | er ist ein sehr guter Kaufmann | ![]() |
il est très commerçant |
= | er ist sehr geschäftstüchtig | ![]() |
il est venu exprès pour vous voir |
= | er ist extra gekommen, um Sie zu sehen | ![]() |
il faut battre le fer pendant qu'il est chaud |
= | man muss das Eisen schmieden, solange es heiss ist | ![]() |
il n'en est pas question |
= | das ist unmöglich | ![]() |
il s'en est magnifiquement tiré |
= | er hat sich prächtig aus der Affäre gezogen | ![]() |
je ne te demande pas l'heure qu'il est |
= | ich habe dich nicht nach deiner Meinung gefragt | ![]() |
je ne te demande pas l'heure qu'il est ! |
= | misch dich nicht ein! | ![]() |
l'ampleur de son information est étonnante |
= | es ist erstaunlich, wie gut informiert er ist | ![]() |
l'erreur est humaine |
= | Irren ist menschlich | ![]() |
l'exactitude est la politesse des rois |
= | Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige | ![]() |
l'habitude est une seconde nature |
= | Gewohnheit wird zur zweiten Natur | ![]() |
L'oisiveté est la mère de tous les vices |
= | Müßiggang ist aller Laster Anfang | ![]() |
la curiosité est un vilain défaut |
= | man soll nicht so neugierig sein | ![]() |
la curiosité est un vilain défaut |
= | seien Sie nicht so neugierig | ![]() |
la jeunesse heureuse est une invention de vieillards |
= | die glückliche Jugend ist eine Erfindung der Greise | ![]() |
la moindre des choses est de vous excuser |
= | das Mindeste ist, dass Sie sich entschuldigen | ![]() |
la parole est à la défense |
= | das Wort hat die Verteidigung | ![]() |
la parole est d'argent, le silence est d'or |
= | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold | ![]() |
la tenue de soirée est obligatoire |
= | Gesellschaftskleidung ist vorgeschrieben | ![]() |
la vengeance est un plat qui se mange froid |
= | Rache muss man kalt genießen | ![]() |
la vie est un éternel recommencement |
= | das Leben ist ein ständiger Neubeginn | ![]() |
le baromètre est au variable |
= | das Barometer steht auf Veränderlich | ![]() |
le baromètre est à la pluie |
= | das Barometer steht auf Regen | ![]() |
le cœur n'y est pas |
= | er ist nicht bei der Sache | ![]() |
le cœur n'y est pas |
= | sie ist mit dem Gedanken woanders | ![]() |
le pli est pris |
= | die Sache ist zur festen Gewohnheit geworden | ![]() |
le temps est brouillé |
= | es ist trübes Wetter | ![]() |
le temps est calme |
= | es ist windstill | ![]() |
le temps est dérangé |
= | das Wetter spielt verrückt | ![]() |
le temps est déréglé |
= | das Wetter ist unbeständig | ![]() |
on est toujours l'heureux de quelqu'un |
= | es gibt immer welche, denen es noch schlechter geht als einem selbst | ![]() |
prudence est mère de sûreté |
= | Übermut tut selten gut | ![]() |
prudence est mère de sûreté |
= | Vorsicht ist besser als Nachsicht | ![]() |
prudence est mère de sûreté |
= | Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste | ![]() |
quand le chat est parti, les souris dansent |
= | ist die Katze aus dem Haus, rührt sich die Maus | ![]() |
quand le vin est tiré, il faut le boire |
= | wer A sagt, muss auch B sagen | ![]() |
qui est le responsable de cette plaisanterie ? |
= | wer hat diesen Spaß ausgeheckt? | ![]() |
rends à César ce qui est à César |
= | gebet dem Kaiser was des Kaisers ist | ![]() |
se plaindre que la mariée est trop belle |
= | grundlos klagen | ![]() |
se plaindre que la mariée est trop belle |
= | jammern, statt sich zu freuen wörtlich: sich beklagen, dass die Braut zu schön ist | ![]() |
son visage est comme mangé par la barbe |
= | sein Gesicht ist fast vom Bart bedeckt | ![]() |
tel est pris qui croyait prendre |
= | wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein | ![]() |
tout est bien qui finit bien |
= | Ende gut, alles gut | ![]() |
Tout est clair maintenant ? |
= | Ist jetzt alles klar? | ![]() |
tout est fini |
= | es ist alles aus | ![]() |
tout est relatif |
= | alles ist relativ | ![]() |
toute mon ambition est de |
= | mein ganzes Streben ist darauf gerichtet | ![]() |
ce dessert est ignoble |
= | dieses Dessert schmeckt ekelhaft | ![]() |
ce jeune homme est vraiment insolent, je vais lui rabattre le caquet |
= | der junge Mann ist wirklich unverschämt, ich werde ihm den Mund stopfen | ![]() |
ce qu'il est tracassier |
= | immer muss er an einem herumnörgeln | ![]() |
cet article est rarement demandé |
= | dieser Artikel wird selten verlangt | ![]() |
cet enfant est toute sa consolation |
= | dieses Kind ist ihr ganzer Trost | ![]() |
cet homme est inexplicable |
= | dieser Mensch ist rätselhaft | ![]() |
cette bague est de grand prix |
= | dieser Ring ist sehr wertvoll | ![]() |
Considérez que le livre est un cadeau ! |
= | Betrachten Sie das Buch als Geschenk! | ![]() |
elle est affreuse avec ce chapeau |
= | sie sieht mit diesem Hut unmöglich aus | ![]() |
elle est en première année d'internat |
= | sie ist das erste Jahr im Internat | ![]() |
elle est toujours en congé de maternité |
= | sie ist immer noch in Babypause | ![]() |
en entendant ce reproche, il est sorti de ses gonds |
= | als er diesen Vorwurf hörte, geriet er in Zorn | ![]() |
est-ce que Kurt est déjà là ? |
= | ist Kurt schon da? | ![]() |
force est d'en douter |
= | man kann nur daran zweifeln | ![]() |
il est assoiffé d'honneurs |
= | er geizt nach Ehren | ![]() |
il est avare de son argent |
= | er geizt mit dem Geld | ![]() |
il est avare de son temps |
= | er geizt mit der Zeit | ![]() |
... und weitere 236 direkte Treffer.
Der Suchtext »est« ist unspezifisch, es werden viele direkte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
4203 erweiterte Treffer für Suchtext »est«
l'Estonien (m) |
= | das Estnisch |
![]() |
l'estonien (m) |
= | der Este | ![]() |
l'estonienne (f) |
= | die Estin | ![]() |
l'estrade (f) |
= | die Estrade | ![]() |
la chape |
= | der Estrich | ![]() |
la estimation |
= | die Hochrechnung | ![]() |
la estimation |
= | die Schätzung | ![]() |
la estimation |
= | die Taxierung | ![]() |
la estimation |
= | die Veranschlagung | ![]() |
les estropiés |
= | männlich, Mehrzahl von: l'estropié |
les estimations |
= | weiblich, Mehrzahl von: la estimation |
le câblage imprimé estampé |
= | die gestanzte, gedruckte Schaltung | ![]() |
le cours préparatoire (CP) |
= | die este Grundschulklasse | ![]() |
le pilon à estamper |
= | der Gesenkhammer | ![]() |
le prix estimatif |
= | der Schätzpreis | ![]() |
le vinaigre à l'estragon |
= | der Estragonessig | ![]() |
l'haute estime (h aspiré) |
= | die Hochachtung | ![]() |
l'haute estime |
= | die Hochschätzung | ![]() |
la chirurgie esthétique |
= | die kosmetische Chirurgie | ![]() |
la chirurgie esthétique |
= | die Schönheitschirurgie | ![]() |
la facture estimée |
= | die Abschlagsrechnung | ![]() |
la fausse estimation |
= | die Fehleinschätzung | ![]() |
la grande estime |
= | die Verehrung | ![]() |
la pose de chape |
= | die Estricharbeiten | ![]() |
la relâche estivale |
= | die Sommerpause | ![]() |
estamper |
= | prägen | ![]() |
estamper |
= | pressen | ![]() |
estamper |
= | stempeln | ![]() |
estimer |
= | beurteilen | ![]() |
estimer |
= | einschätzen | ![]() |
estimer |
= | meinen | ![]() |
estimer |
= | schätzen | ![]() |
estimer |
= | veranschlagen | ![]() |
estoquer |
= | den Todesstoß versetzen | ![]() |
estourbir |
= | bewusstlos schlagen | ![]() |
estourbir |
= | niederschlagen | ![]() |
estamper à chaud |
= | warmpressen | ![]() |
estamper à chaud |
= | warmstanzen | ![]() |
estamper à froid |
= | kaltpressen | ![]() |
estamper à froid |
= | kaltstanzen | ![]() |
estimer au jugé |
= | über den Daumen peilen | ![]() |
estimer à |
= | schätzen auf | ![]() |
estimer que |
= | die Meinung vertreten, dass | ![]() |
estimer quelqu'un |
= | jemanden schätzen | ![]() |
estimer quelqu'un digne de quelque chose |
= | jemanden einer Sache für würdig halten | ![]() |
estimer quelque chose convenable |
= | etwas für angemessen erachten | ![]() |
estimer quelque chose |
= | etwas veranschlagen | ![]() |
être encore difficile à estimer |
= | noch schwer abzusehen | ![]() |
être encore difficile à estimer |
= | noch schwierig zu schätzen sein | ![]() |
être tout estourbi par le choc |
= | von dem Schock ganz betäubt sein | ![]() |
être très estimé de quelqu'un |
= | bei jemandem hoch angesehen sein | ![]() |
être très estimé de quelqu'un |
= | von jemandem sehr geschätzt werden | ![]() |
faire estimer quelque chose |
= | etwas schätzen lassen | ![]() |
surpasser des estimations |
= | Erwartungen übertreffen | ![]() |
esthétique |
= | ästhetisch | ![]() |
esthétique |
= | geschmackvoll | ![]() |
esthétique |
= | schön | ![]() |
estonien |
= | estnisch | ![]() |
estropié |
= | gehandicapt | ![]() |
estropié |
= | krüppelhaft | ![]() |
estropié |
= | verkrüppelt | ![]() |
estropié |
= | versehrt | ![]() |




