LingoStudy Lernplattformen

63828 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
84 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > laufen (144 Treffer)

4 Definitionstreffer für Suchtext »laufen«

courir = laufen
marcher = laufen
piéter = laufen
se donner = laufen

28 direkte Treffer für Suchtext »laufen«

ensabler = auf Sand laufen lassen
échouer = auf Grund laufen
fouetter = leer laufen
fuir = in die Tiefe laufen
lâcher = laufen lassen
patiner = Eis laufen
recourir = noch einmal laufen
risquer = Gefahr laufen zu
aller comme sur des roulettes = wie am Schnürchen laufen
aller en ski = Ski laufen
courir à toutes jambes = laufen, was man kann
courir comme un dératé = laufen wie ein Wiesel
courir jusqu'à épuisement complet = bis zur völligen Erschöpfung laufen
courir le risque de faire quelque chose = Gefahr laufen, etwas zu tun
être silencieux = (Motor) ruhig laufen
faire du patin = Schlittschuh laufen
faire gueuler sa télé = seinen Fernseher mit voller Lautstärke laufen lassen
faire un tour de piste = eine Runde laufen
laisser pisser le mérinos = die Dinge laufen lassen
passer mal = schief laufen
passer par les verges = Spießruten laufen
risquer des ennuis = Gefahr laufen Ärger zu bekommen
se dérégler = unregelmäßig laufen
se rabattre vers le centre = plötzlich zur Mitte laufen
courir de tous les côtés = von Pontius zu Pilatus laufen
On laisse échapper le requin, et ne parvient à saisir que la sardine = die Kleinen hängt man, die Großen lässt man laufen
on laisse échapper le requin, et ne parvient à saisir que la sardine = die Kleinen hängt man, und die Großen lässt man laufen
se porter bien = gut laufen

112 erweiterte Treffer für Suchtext »laufen«

le débordement = das Überlaufen
le patinage = das Eislaufen
le patinage = das Schlittschuhlaufen
le remplissage = das Volllaufen
le rétrécissement = das Einlaufen
le rien-du-tout = der Hergelaufene
l'arrivée (f) = das Einlaufen
la passée = das Hinundherlaufen des Weberschiffs
la sortie = (Fußball) das Herauslaufen
l'exercice courant = das laufende Geschäftsjahr
l'exercice en cours = das laufende Geschäftsjahr
l'exercice écoulé = das abgelaufene Geschäftsjahr
l'homme de rien = (ugs.) der hergelaufene Kerl
le changement de rotation = das Umlaufen
le code de classe de service adaptable = die laufende Klassenmarkierung
le contrôle de flèche = die Schlaufenkontrolle
le numéro d'ordre = die laufende Nummer
l'onde transmise = (techn.) die durchlaufende Welle
la banquette circulaire = die umlaufende Sitzbank
la folie meurtrière = das Amoklaufen
la séquence de couleur continue = die fortlaufende Farbfolge
les intérêts courus = die aufgelaufenen Zinsen
accourir = herbeilaufen
bleuir = blau anlaufen
brouiller = anlaufen
couler = zerlaufen
déborder = überlaufen
dérouler = ablaufen lassen
dérouler = verlaufen
échoir = ablaufen
éclipser = den Rang ablaufen
écouler = sich verlaufen
inonder = zum Überlaufen bringen
parcourir = durchlaufen
rétrécir = einlaufen
serpenter = in Windungen verlaufen
suivre = nachlaufen
tourner = ablaufen
tourner = zusammenlaufen
trotter = herumlaufen
perdrese = sich verlaufen
s'effiler = spitz zulaufen
s'empourprer = rot anlaufen
s'écarter = sich verlaufen
s'échapper = entlaufen
s'écouler = ablaufen
s'écouler = sich verlaufen
s'égailler = sich verlaufen
se dérouler = verlaufen
aller le cul nu = mit nacktem Popo herumlaufen
avoir dix kilomètres dans les jambes = zehn Kilometer gelaufen sein
continuer à marcher = weiterlaufen
continuer sur sa lancée = weiterlaufen
courir après quelque chose = hinter etwas herlaufen
courir le long de quelque chose = an etwas entlanglaufen
côtoyer quelque chose = neben etwas verlaufen
descendre l'escalier en courant = die Treppe runterlaufen
devenir rouge = rot anlaufen
être au courant = auf dem Laufenden sein
être chargé de l'expédition des affaires courantes = mit der Führung der laufenden Geschäfte beauftragt sein
être parallèle à quelque chose = zu etwas parallel verlaufen
être terminé par quelque chose = in etwas auslaufen
faire couler quelque chose = etwas ablaufen lassen
faire couler un bain = ein Bad einlaufen lassen
faire marche arrière = zurücklaufen
faire relâche dans un port = einen Hafen anlaufen
faire venir l'eau à la bouche = das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen
laisser pourrir une grève = einen Streik sich totlaufen lassen
passer en courant = vorüberlaufen
passer par tous les services = alle Abteilungen durchlaufen
prendre une bonne cuite = sich volllaufen lassen
quitter le port = auslaufen
relâcher dans un port = einen Hafen anlaufen
revenir à = hinauslaufen auf
se cuiter = sich volllaufen lassen
se dérouler devant quelqu'un = vor jemandem ablaufen
se mettre minable = (ugs.) sich volllaufen lassen
se passer agréablement = angenehm verlaufen
se ramener à quelque chose = auf etwas hinauslaufen
se sauver à toutes jambes = Hals über Kopf davonlaufen
se terminer en pointe = spitz zulaufen
se terminer en queue de poisson = im Sande verlaufen
se tromper de chemin = sich verlaufen
suivre son course = normal verlaufen
venir mourir sur la grève = am Strand sanft auslaufen
s'enfuir de chez soi = von zuhause fortlaufen
s'écorcher les pieds = sich die Füße wundlaufen
s'élever à quelque chose = sich auf etwas belaufen
convergent = an einem Punkt zusammenlaufend
déréglé = unregelmäßig laufend
effilé = spitz zulaufend
expiré = abgelaufen
échappé = entlaufen
égaré = verlaufen
meurtri = unterlaufen
rétréci = eingelaufen
révolu = abgelaufen
séquentiel = fortlaufend
successif = laufend
suivi = fortlaufend
avoir la banane = zur Hochform auflaufen
c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase = das bringt das Fass zum Überlaufen
finir en queue de poisson = im Sande verlaufen
au courant de ... = auf dem Laufenden über ...
basculer = überlaufen
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres = das brachte das Fass zum Überlaufen
irrétrécissable = nicht einlaufend
j'ai fait l'aller à pied = hin bin ich gelaufen
j'ai trotté toute la matinée = den ganzen Vormittag bin ich herumgelaufen
l'année écoulée = das abgelaufen Jahr
se tenir au courant = sich auf dem Laufenden halten
si les choses avaient tourné autrement = wenn die Dinge anders gelaufen wären