- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 28 mai 2012 (Lundi).
Heute ist der 28. Mai 2012 (Montag).
LingoStudy Lernplattformen
64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > Vertrag (107 Treffer)
3 Definitionstreffer für Suchtext »Vertrag«
l'accord (m) |
= | der Vertrag | ![]() |
le contrat |
= | der Vertrag | ![]() |
le traité |
= | der Vertrag | ![]() |
19 direkte Treffer für Suchtext »Vertrag«
le contrat à long terme |
= | der Vertrag über einen längeren Zeitraum | ![]() |
le contrat à terme |
= | der befristete Vertrag | ![]() |
le contrat de bienfaisance |
= | der unentgeltliche Vertrag | ![]() |
le contrat de plan |
= | der Vertrag im Rahmen der Wirtschaftsplanung | ![]() |
le contrat en béton |
= | der wasserdichte Vertrag | ![]() |
le contrat innommé |
= | der untypische Vertrag | ![]() |
le contrat stipule que |
= | der Vertrag sieht vor, dass | ![]() |
le contrat unique |
= | der einheitliche Vertrag | ![]() |
le traité de Versailles |
= | der Versailler Vertrag |
![]() |
conclure en personne |
= | persönlich einen Vertrag abschließen | ![]() |
conclure un traité |
= | einen Vertrag abschließen | ![]() |
décrocher un contrat |
= | einen Vertrag an Land ziehen | ![]() |
dénoncer un traité |
= | (jur.) einen Vertrag kündigen | ![]() |
faire l'objet d'un contrat |
= | unter einen Vertrag fallen | ![]() |
réaliser un contrast |
= | einen Vertrag erfüllen | ![]() |
signer un traité |
= | einen Vertrag unterzeichnen | ![]() |
le contrat est, selon nous, prêt à être signé |
= | der Vertrag ist für uns unterschriftsreif | ![]() |
le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul |
= | der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ist er ungültig | ![]() |
par contrat |
= | durch Vertrag | ![]() |
85 erweiterte Treffer für Suchtext »Vertrag«
l'abonnement (m) |
= | der Stromversorgungsvertrag | ![]() |
le bail |
= | der Mietvertrag | ![]() |
le compromis |
= | der Schiedsvertrag | ![]() |
le quasi-contrat |
= | das vertragsähnliche Rechtsverhältnis | ![]() |
la répartition |
= | der Generationenvertrag | ![]() |
le bail commercial |
= | der Mietvertrag für gewerbliche Räume | ![]() |
le brevet d'apprentissage |
= | der Lehrlingsausbildungsvertrag | ![]() |
le contenu du contrat |
= | der Vertragsinhalt | ![]() |
le contrat additionnel |
= | der Zusatzvertrag | ![]() |
le contrat annexe |
= | der Zusatzvertrag | ![]() |
le contrat à durée déterminée (CDD) |
= | der befristete Arbeitsvertrag | ![]() |
le contrat à durée indéterminée (CDI) |
= | der unbefristete Arbeitsvertrag | ![]() |
le contrat à durée convenue |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à durée déterminée |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à durée fixe |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à durée fixée |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à temps |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat à terme |
= | der Terminvertrag | ![]() |
le contrat à terme |
= | der Zeitvertrag | ![]() |
le contrat commercial |
= | der Handelsvertrag | ![]() |
le contrat d'apprentissage |
= | der Lehrvertrag | ![]() |
le contrat d'entreprise comportant le travail et la fourniture des matières |
= | der Werklieferungsvertrag | ![]() |
le contrat d'entreprise |
= | der Werkvertrag | ![]() |
le contrat d'entretien et de maintenance |
= | der Wartungsvertrag | ![]() |
le contrat d'épargne-construction |
= | der Bausparvertrag | ![]() |
le contrat d'utilisation de logiciel |
= | der Software-Nutzungsvertrag | ![]() |
le contrat de bail |
= | der Mietvertrag | ![]() |
le contrat de deux ans |
= | der Zweijahresvertrag | ![]() |
le contrat de fermage |
= | der Pachtvertrag | ![]() |
le contrat de leasing |
= | der Leasing-Vertrag | ![]() |
le contrat de licence |
= | der Lizenzvertrag | ![]() |
le contrat de livraison |
= | der Liefervertrag | ![]() |
le contrat de location |
= | der Mietvertrag | ![]() |
le contrat de louage - choses, immeuble |
= | die Mietvertrag | ![]() |
le contrat de prêt |
= | der Darlehensvertrag | ![]() |
le contrat de représentation |
= | der Vertretervertrag | ![]() |
le contrat de résiliation |
= | der Aufhebungsvertrag | ![]() |
le contrat de service |
= | der Dienstvertrag | ![]() |
le contrat de transport |
= | der Beförderungsvertrag | ![]() |
le contrat de travail |
= | der Arbeitsvertrag | ![]() |
le contrat de vente |
= | der Kaufvertrag | ![]() |
le contrat exclusif |
= | der Exklusivvertrag | ![]() |
le contrat individuel |
= | der Einzelvertrag | ![]() |
le contrat particulier |
= | der Einzelvertrag | ![]() |
le contrat préliminaire |
= | der Vorvertrag | ![]() |
le plan épargne-logement |
= | der Bausparvertrag | ![]() |
le Traité antinucléaire |
= | der Atomsperrvertrag | ![]() |
le traité de paix |
= | der Friedensvertrag | ![]() |
le traité international |
= | der Staatsvertrag | ![]() |
le traité préliminaire |
= | der Vorvertrag | ![]() |
l'entreprise agréée |
= | der Vertragsbetrieb | ![]() |
l'exécution du contrat |
= | die Vertragserfüllung | ![]() |
la communauté conventionnelle |
= | die vertraglich vereinbarte Gütergemeinschaft | ![]() |
la conclusion du contrat |
= | der Vertragsschluss | ![]() |
la condition du contrat |
= | die Vertragsbedingung | ![]() |
la convention collective |
= | der Manteltarifvertrag | ![]() |
la convention collective |
= | der Tarifvertrag | ![]() |
la partie contractante |
= | der Vertragspartner | ![]() |
la partie contractante |
= | die Vertragspartei | ![]() |
la passation du contrat |
= | der Vertragsabschluss | ![]() |
la promesse de contrat |
= | der Vorvertrag | ![]() |
la promesse de vente |
= | der Vorvertrag zum Kaufvertrag | ![]() |
la réforme contractuel |
= | die Vertragsreform | ![]() |
la rupture abusive du contrat de travail |
= | die unzulässige Kündung des Arbeitsvertrags | ![]() |
la rupture de contrat |
= | der Vertragsbruch | ![]() |
la violation d'un traité |
= | der Vertragsbruch | ![]() |
conditions minimums du contenu du contrat |
= | (jur.) die Mindesterfordernisse des Vertragsinhalts | ![]() |
les conditions du contrat |
= | die Vertragsbedingungen | ![]() |
stipuler |
= | vertraglich festlegen | ![]() |
supporter |
= | vertragen können | ![]() |
avoir la dalle en pente |
= | einen Stiefel vertragen können | ![]() |
boire sec |
= | viel Alkohol vertragen | ![]() |
craindre la chaleur |
= | Hitze nicht vertragen | ![]() |
être conciliables |
= | sich miteinander vertragen | ![]() |
faire ami |
= | sich wieder vertragen | ![]() |
faire bon ménage |
= | sich gut vertragen | ![]() |
faire un compromis |
= | einen Schiedsvertrag schließen | ![]() |
ne pas supporter la critique |
= | Kritik nicht vertragen können | ![]() |
passer un contrat de travail |
= | Anstellungsvertrag abschließen | ![]() |
résister au gel |
= | Frost vertragen | ![]() |
conventionnel |
= | vertraglich vereinbart | ![]() |
avoir une estomac d'autruche |
= | alles vertragen können | ![]() |
bien supporter la chaleur |
= | Hitze gut vertragen | ![]() |
on supporte facilement un manteau |
= | man kann durchaus einen Mantel vertragen | ![]() |
par contrat |
= | vertraglich | ![]() |




