Dr. h.c. Haarklein teilt mit

Aujourd'hui est le 28 mai 2012 (Lundi).
Heute ist der 28. Mai 2012 (Montag).

LingoStudy Lernplattformen

64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > droit (218 Treffer)

6 Definitionstreffer für Suchtext »droit«

le droit = das Jura
le droit = das Recht
le droit = das Zivilrecht
droit = (Jackett) einreihig
droit = gerade
droit = gerade fallend

95 direkte Treffer für Suchtext »droit«

l'angle droit = der rechte Winkel
le bas droit de pantalon = der gerade geschnittene Hosensaum
le coin droit = die gerade Ecke
le contribuable de droit = der Steuerschuldner
le droit au bail = die Abstandszahlung
le droit à l'image = (jur.) das Recht am eigenen Bild
le droit à la succession = der Erbanspruch
le droit canon = das kanonische Recht
le droit canon = das Kirchenrecht
le droit canonique = das kanonische Recht
le droit canonique = das Kirchenrecht
le droit chemin = der rechte Weg
le droit commercial = das Handelsrecht
le droit communautaire = das EU-Recht
le droit d'auteur = das Urheberrecht
le droit de circuler = die Freizügigkeit
le droit de cuissage = das Ius primae noctis
le droit de cuissage = das Recht der ersten Nacht
le droit de douane = (Abgabe) der Zoll
le droit de garde = das Sorgerecht
le droit de propriété industrielle = das Urheberrecht
le droit de punition corporelle à l'école = (jur.) das Züchtigungsrecht an Schulen
le droit de regard = das Aufsichtsrecht
le droit de regard = das Kontrollrecht
le droit de reproduction = das Abdruckrecht
le droit de reproduction réservé = der Urheberschutz
le droit de retourner un article = das Rückgaberecht
le droit de réunion = das Versammlungsrecht
le droit de tirage spécial (FMI) = das Sonderziehungsrecht (IWF)
le droit de transit = der Durchgangszoll
le droit de transit = der Transitzoll
le droit de visite = das Besuchsrecht
le droit de vote = das Stimmrecht
le droit de vote = das Wahlrecht
le droit financier = das Finanzrecht
le droit fondamental = das Grundrecht
le droit international privé = das internationale Privatrecht
le droit international public = das internationale Recht
le droit international = das internationale Recht
le droit international public = das internationale Völkerrecht
le droit international = das internationale Völkerrecht
le droit naturel = das Naturrecht kein Plural
le droit positif = das positive Recht
le droit privé = das Privatrecht
le droit relatif aux constructions = das Baurecht
le droit relatif sur la chose ou le droit conformément au droit des obligations = der schuldrechtliche Anspruch auf die Sache oder das Recht
le droit urbain = das Stadtrecht
le manteau droit = der Einreiher
le pantalon droit el lâche de femme = die Slacks
le poignet droit = die Einfachmanschette
le point rectiligne ou droit = der Geradstich
le poumon droit = der rechte Lungenflügel
le traité de droit = das Lehrbuch für das Jurastudium
l'action sans droit de vote = die Aktie ohne Stimmrecht
l'erreur de droit = der Rechtsirrtum
l'erreur du droit = der Verbotsirrtum
l'erreur sur le droit = (jur.) der Verbotsirrtum
l'inscription provisoire du droit au transfert de propreté = die Auflassungsvormerkung
la collectivité de droit public = die öffentlich-rechtliche Körperschaft
la conception du droit = die Rechtsauffassung
la couture au point droit = die Bestechnaht
la philosophie du droit = die Rechtsphilosophie
la question de droit = die Rechtsfrage
la science du droit = die Rechtslehre
la théorie du droit = die Rechtstheorie
afficher un menu contextuel avec le bouton droit de la souris = mit der rechten Maustaste ein Kontextmenü anzeigen
aller droit au cœur à quelqu'un = jemanden tief berühren
aller droit au cœur à quelqu'un = jemandes Herz bewegen
avoir droit à quelque chose = etwas über sich ergehen lassen müssen
avoir la jouissance d'un droit = ein Recht besitzen
avoir la jouissance d'un droit = ein Recht genießen
boiter du pied droit = den rechten Fuß nachziehen
boiter du pied droit = mit dem rechten Fuß hinken
dénier à quelqu'un le droit = jemandem das Recht verweigern
écarter quelqu'un du droit chemin = jemanden vom rechten Weg abbringen
être en droit d'exiger quelque chose = ein Anrecht auf etwas haben
être en droit de = berechtigt sein zu
garantir le droit de vote = Stimmrecht gewähren
marcher droit = gerade gehen
marcher droit = (fam.) spuren
piquer quelqu'un le bras droit = jemandem in den rechten Arm spritzen
regarder quelqu'un droit dans les yeux = jemandem gerade in die Augen sehen
revendiquer le droit = sichDat. das Recht ausbedingen
réclamer son droit = auf sein Recht pochen
se tenir droit comme un cierge = sich kerzengerade halten
user d'un droit = von einem Recht Gebrauch machen
s'écarter du droit chemin = vom rechten Weg abweichen
relatif au droit des cartels = kartellrechtlich
on n'a le droit de doubler qu'à gauche = man darf nur links überholen
à angle droit = rechtwinklig
ce n'est pas un droit, c'est une tolérance = das ist kein Recht, das wird nur geduldet
droit du cœur = von Herzen
ne pas avoir le droit à l'erreur = sich keinen Fehler erlauben dürfen
tout droit = geradeaus
tout droit = geradewegs

117 erweiterte Treffer für Suchtext »droit«

l'endroit (m) = der Ort
l'endroit (m) = die Stelle
le maladroit = der Tölpel
le maladroit = der Tolpatsch
le maladroit = der unbeholfene Mensch
la demi-droite = die Halbgerade
la droite = die Gerade
la droite = (pol.) die Rechte
la droite = die rechte Hand
la droite = die rechte Seite
la droiture = die Aufrichtigkeit
la droiture = die Geradheit
la droiture = die Redlichkeit
les endroits = männlich, Mehrzahl von: l'endroit
les droites = weiblich, Mehrzahl von: la droite
l'achat de droits successifs = der Erbschaftskauf
l'endroit d'erreur = der Fehlerort
l'endroit d'étoffe = die rechte Stoffseite
l'endroit de couvaison = die Brutstätte
l'endroit de la découverte = der Fundort
l'endroit de la découverte = die Fundstelle
l'endroit de livraison = der Lieferungsort
l'endroit de manifestation = der Demonstrationsplatz
l'endroit de mesurage = die Messstelle
l'endroit pittoresque = der malerische Ort
l'endroit pittoresque = die malerische Stelle
l'endroit solitaire = die Einöde
l'endroit touristique = der Ferienort
l'endroit touristique = der Fremdenverkehrsort
l'endroit voisin = der Nachbarort
le crochet du droite = der rechte Haken
le fibré en droites = (math.) das Geradenbündel
le fibré en droites = (math.) das Linienbündel
le filet à droite = das Rechtsgewinde
le pont à poutres droites = die Trägerbrücke
le poussée vers la droite = der Rechtsrutsch
l'allocation de fin de droits = die Arbeitslosenhilfe
l'aptitude à faire valoir soi-même ses droits en justice = (jur.) die Sachbefugnis
l'encolure droite = der gerade Ausschnitt
l'extrême droite = die extreme Rechte
la capacité de jouissance des droits = die Rechtsfähigkeit
la conduite à droite = der Rechtsverkehr
la droite verticale = die senkrechte Gerade
la droiture des intentions = die Redlichkeit der Absichten
la jupe droite = der gerade Rock
la limite à droite = der rechtsseitige Grenzwert
la maille à l'endroit = die rechte Masche
la maille endroit = die rechte Masche
la politique de droite = die rechtsgerichtete Politik
la privation des droits civiques = der Entzug der bürgerlichen Ehrenrechte
la symétrie de deux figures par rapport à une droite = die Symmetrie zweier Figuren zueinander in bezug auf eine Gerade
la tendance à droite = der Rechtsdrall
la zone de non-droit = der rechtsfreie Raum
droits d'inscription = die Anmeldegebühren
droits d'inscription = die Einschreibungsgebühren
les droits de mutation = die Erbschaftssteuer
les droits de mutation = die Grunderwerbsteuer
les droits de succession = die Erbschaftssteuer
les droits de successoraux = die Erbschaftssteuer
aller droite au fait = ohne Umschweife zur Sache kommen
aller droite au fait = sofort zur Sache kommen
baisser les droits de péage = die Autobahngebühr ermäßigen
être égaux en droits = gleichberechtigt sein
être maladroit avec quelqu'un = jemanden falsch behandeln
être maladroit avec quelqu'un = sich gegenüber jemandem falsch benehmen
être maladroit de ses mains = zwei linke Hände haben
mettre son tee-shirt à l'endroit = sein T-Shirt nach rechts drehen
obliquer à droite = nach rechts abbiegend
payer les droits de douane sur quelque chose = etwas verzollen
percevoir des droits de douane = Zölle erheben
prendre sur la droite = rechts einbiegen
raconter quelque chose à droite à gauche = etwas herumerzählen
regarder de droite et de gauche = nach rechts und links schauen
replacer quelque chose à un endroit = etwas wieder an einen Ort stellen
reprendre ses droits = zurückerobern
rétablir dans ses droits = wieder in seine Rechte einsetzen
rire au bon endroit = an der richtigen Stelle lachen
se tenir droite = sich gerade halten
tenir sa droite = sich rechts halten
toucher quelqu'un à l'endroit sensible = bei jemandem den empfindlichen Punkt treffen
adroit = geschickt
adroit = gewandt
adroit = kunstfertig
adroit = patent
droite = rechts
maladroit = plump
maladroit = tolpatschig
maladroit = ungelenk
maladroit = ungeschickt
maladroite = weiblich, Einzahl von: maladroit
avec droiture = rechtschaffen
avec droiture = redlich
droite comme un I = kerzengerade
fileté à droite = rechtsgängig
radical de droite = rechtsradikal
relatif à l'endroit = ortsbezogen
à l'endroit indiqué = am angegebenen Ort
la route large et droite m'incita à rouler vite = die breite gerade Straße verführte mich zum schnellen Fahren
Y a-t-il un endroit tu déposes en vrac toutes sortes de choses ? = Gibt es einen Ort an dem du ungeordnet allerlei aufbewahrst?
à droite = nach rechts
à droite = rechts
à droite ! = rechts um!
à droite et à gauche = hier und da
à l'endroit = auf der rechten Seite
à l'endroit = rechts
à l'endroit = richtig herum
à l'endroit de quelqu'un = jemandem gegenüber
à l'endroit = an der Stelle, wo
des droits supposent des devoirs = Rechte bedingen Pflichten
il est de droite = er steht rechts
il y a priorité à droite = wer von rechts kommt hat Vorfahrt
les droits = die Rechte
les droits d'auteur = die Urheberrechte
les droits de l'homme = die Menschenrechte
par endroits = an manchen Stellen
par endroits = stellenweise
roulez à droite ! = rechts fahren!