- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > ils (202 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »ils«
ils |
= | sie | ![]() |
35 direkte Treffer für Suchtext »ils«
ils nous ont soignés ! |
= | (ugs.) die haben uns ganz schön geschröpft! | ![]() |
ils sont parents éloignés |
= | sie sind weitläufig verwandt | ![]() |
ils sont très liés |
= | sie sind eng befreundet | ![]() |
père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font |
= | Vater vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun | ![]() |
ils erraient dans une région à peine cartographiée |
= | sie irrten durch eine kartographisch kaum erfasste Region | ![]() |
ils nous déclarèrent la guerre |
= | sie erklärten uns den Krieg | ![]() |
ils ont haussé les prix dans ce magasin |
= | sie haben die Preise in diesem Laden erhöht | ![]() |
ils parlèrent à bâtons rompus de leur jeunesse, de leurs aventures |
= | sie sprachen über dieses und jenes, von ihrer Jugend, von ihren Abenteuern | ![]() |
ils redoublèrent de zèle |
= | sie verdoppelten ihren Eifer | ![]() |
ils réclamaient du pain |
= | sie schrien nach Brot | ![]() |
ils rôtirent un porcelet à la broche |
= | sie brieten ein Ferkel am Spieß | ![]() |
ils s'étaient disputés |
= | sie hatten einen Streit miteinander | ![]() |
ils se fendirent de 100 euros |
= | sie ließen 100 Euro springen | ![]() |
ils sont d'intelligence |
= | sie blasen in das selbe Horn | ![]() |
ils sont de connivence |
= | sie blasen ins selbe Horn | ![]() |
ils sont de mèche |
= | sie blasen in das selbe Horn | ![]() |
ils sont unis comme les deux doigts de la main |
= | sie sind ein Herz und eine Seele | ![]() |
la façon dont ils l'ont traité est ignoble |
= | die Art und Weise, in der sie behandelt wurden, ist abscheulich | ![]() |
le samedi soir, ils regardent les variétés à la télévision |
= | am Samstagabend sehen sie im Fernsehen eine Unterhaltungsshow | ![]() |
ils étaient tous affolés par l'incendie |
= | durch den Brand hatten sie alle den Kopf verloren | ![]() |
ils forment un joli trio |
= | sie bilden ein sauberes Trio | ![]() |
ils formèrent un cercle autour de moi |
= | sie bildeten einen Kreis um mich | ![]() |
ils l'ont promis eux-mêmes |
= | sie haben es selbst versprochen | ![]() |
ils lui lancèrent des pierres |
= | sie warfen Steine nach ihm | ![]() |
ils n'ont tout de même pas disparu tout seuls |
= | sie sind doch nicht davongeflogen | ![]() |
ils ont fait la foire toute la nuit |
= | sie haben die ganze Nacht durchgefeiert | ![]() |
ils ont rompu |
= | sie haben miteinander gebrochen | ![]() |
ils ont rompu |
= | sie haben Schluss gemacht | ![]() |
ils s'entendent comme larrons en foire |
= | sie sind ein Herz und eine Seele | ![]() |
ils s'entendent comme larrons en foire |
= | sie stecken unter einer Decke | ![]() |
ils se ressemblent à s'y méprendre |
= | sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich | ![]() |
ils se sentent dans leur tort |
= | sie fühlen sich schuldig | ![]() |
ils se sont quittés bons amis |
= | sie sind als gute Freunde auseinandergegangen | ![]() |
ils sont sensiblement de la même taille |
= | sie sind etwa gleich groß | ![]() |
ils vinrent à trois |
= | sie kamen zu dritt | ![]() |
166 erweiterte Treffer für Suchtext »ils«
le considérant |
= | die Urteilsbegründung | ![]() |
le fils |
= | der Sohn | ![]() |
le jugement |
= | das Urteilsvermögen | ![]() |
le jugement |
= | die Urteilsverkündung | ![]() |
le marchandage |
= | das Feilschen | ![]() |
le petit-fils |
= | der Enkel | ![]() |
le petit-fils |
= | der Enkelsohn | ![]() |
le serre-fils |
= | die Leitungsklemme | ![]() |
le serre-fils |
= | die Verbindungsklemme | ![]() |
le stylet |
= | die Teilspitze | ![]() |
le tronçon |
= | das Teilstück | ![]() |
le tronçon |
= | die Teilstrecke | ![]() |
l'héberge (f) |
= | (jur.) die Abschlusslinie des gemeinsamen Teils | ![]() |
la cordée |
= | die Seilschaft | ![]() |
la molette |
= | die Seilscheibe | ![]() |
la portion |
= | das Teilstück | ![]() |
la quote-part |
= | der Anteilsatz | ![]() |
la sentence |
= | der Urteilsspruch | ![]() |
les conseils |
= | männlich, Mehrzahl von: le conseil |
les détails |
= | männlich, Mehrzahl von: le détail |
les éventails |
= | männlich, Mehrzahl von: l'éventail |
les fauteuils |
= | männlich, Mehrzahl von: le fauteuil |
les fusils |
= | männlich, Mehrzahl von: le fusil |
les gentils-hommes |
= | männlich, Mehrzahl von: le gentilhomme |
les motifs |
= | die Urteilsbegründung | ![]() |
les orteils |
= | männlich, Mehrzahl von: l'orteil |
les outils |
= | das Werkzeug | ![]() |
les outils |
= | (Computer) die Extras | ![]() |
les outils |
= | die Tools | ![]() |
les outils |
= | männlich, Mehrzahl von: l'outil |
les profils |
= | männlich, Mehrzahl von: le profil |
les rails |
= | männlich, Mehrzahl von: le rail |
les recueils |
= | männlich, Mehrzahl von: le recueil |
les soleils |
= | männlich, Mehrzahl von: le soleil |
les gentils-femmes |
= | weiblich, Mehrzahl von: la gentilfemme |
l'acte de l'état civil |
= | (Schweiz) die Zivilstandsurkunde | ![]() |
l'arc des sourcils |
= | der Augenbrauenbogen | ![]() |
l'empiècement de devant |
= | der Vorderteilsattel | ![]() |
l'envoi exprès |
= | die Eilsendung | ![]() |
l'envoi par exprès |
= | die Eilsendung | ![]() |
l'envoi partiel |
= | die Teilsendung | ![]() |
l'émetteur de localisation |
= | der Peilsender | ![]() |
l'ongle des orteils |
= | der Zehennagel | ![]() |
le caractère communicatif |
= | die Mitteilsamkeit | ![]() |
le caractère salutaire |
= | die Heilsamkeit | ![]() |
le certificat d'état civil |
= | die Zivilstandsurkunde | ![]() |
le collier rilsan |
= | der Kabelbinder | ![]() |
le contrôle rupture fils |
= | die Drahtbruchüberwachung | ![]() |
le coupon de dividende |
= | der Gewinnanteilschein | ![]() |
le défaut de jugement |
= | das mangelnde Urteilsvermögen | ![]() |
le document d'état civil |
= | die Zivilstandsurkunde | ![]() |
le fils prodigue |
= | der verlorene Sohn | ![]() |
le gibier à poils |
= | das Haarwild | ![]() |
le jugement rendu sur le siège |
= | die sofortige Verkündung des Urteils | ![]() |
le message de salut |
= | die Heilsbotschaft | ![]() |
le point de la flèche |
= | die Pfeilspitze | ![]() |
le poisson d'avril |
= | der Aprilscherz | ![]() |
le poussoir de soupape |
= | der Ventilstößel | ![]() |
le producteur outils |
= | der Gerätehersteller | ![]() |
le saut à la corde |
= | das Seilspringen | ![]() |
le secteur de l'automobile |
= | der Automobilsektor | ![]() |
le serveur de messagerie |
= | der Mail-Server | ![]() |
le siège de soupape |
= | der Ventilsitz | ![]() |
le siège de vanne |
= | der Ventilsitz | ![]() |
le suivi semi-résidentiel |
= | die teilstationäre Nachbetreuung | ![]() |
le suivi semi-résidentiel |
= | die teilstationäre Nachsorge | ![]() |
le système à deux fils |
= | das Zweidrahtsystem | ![]() |
le système partiel |
= | das Teilsystem | ![]() |
le thermofixage du devant |
= | das Fixieren des Vorderteils | ![]() |
le tronçon d'autoroute |
= | das Autobahnteilstück | ![]() |
l'Armée du salut |
= | die Heilsarmee |
![]() |
l'armoire à outils |
= | der Geräteschrank | ![]() |
l'armoire à outils |
= | der Werkzeugschrank | ![]() |
l'écriture cunéiforme |
= | die Keilschrift | ![]() |
l'étude détaillée |
= | die Detailstudie | ![]() |
la boîte à outils |
= | der Werkzeugkasten | ![]() |
la boîte à outils |
= | der Werkzeugkoffer | ![]() |
la borne serre-fils |
= | die Reihenklemme | ![]() |
la boucle de rappel |
= | die Abseilschlinge | ![]() |
la cabane à outils |
= | der Geräteschuppen | ![]() |
la caisse à outils |
= | der Werkzeugkasten | ![]() |
la caisse à outils |
= | die Werkzeugtasche | ![]() |
la capacité de juger |
= | die Urteilsfähigkeit | ![]() |
la chaîne de fils |
= | die Leitungskette | ![]() |
la chambre de Wilson |
= | (phys.) die Nebelkammer | ![]() |
la construction de rails |
= | der Gleisbau | ![]() |
la couture deux fils |
= | das zweifädige Nähen | ![]() |
la faculté de jugement |
= | das Urteilsvermögen | ![]() |
la file de rails |
= | der Schienenstrang | ![]() |
la finesse de jugement |
= | die Klarheit des Urteils | ![]() |
la levée de jugement |
= | (jur.) die Ausfertigung einer Kopie des Urteils | ![]() |
la liste d'appareils |
= | die Geräteliste | ![]() |
la minute du jugement |
= | die Urschrift des Urteils | ![]() |
la nage libre |
= | das Freistilschwimmen | ![]() |
la pente d'un coin |
= | die Keilschräge | ![]() |
la pose des fils |
= | die Verkabelung | ![]() |
la protection civile |
= | der Zivilschutz | ![]() |
la règle d'avantage |
= | die Vorteilsanwendung | ![]() |
la règle d'avantage |
= | die Vorteilsbestimmung | ![]() |
la règle d'avantage |
= | die Vorteilsregel | ![]() |
la salle des outils d'extinction |
= | das Gerätehaus | ![]() |
la semelle de caoutchouc profilé |
= | die Profilsohle | ![]() |
la somme partielle |
= | die Teilsumme | ![]() |
la sortie d'outils |
= | die Werkzeugausgabe | ![]() |
la tension de vannes |
= | die Ventilspannung | ![]() |
la vis d'affouragement |
= | die Futterverteilschnecke | ![]() |
la voiture banalisée |
= | der Zivilstreifenwagen | ![]() |
la voiture de police banalisée |
= | der Zivilstreifenwagen | ![]() |
faux cils |
= | die falschen Wimpern | ![]() |
les cils vibratiles |
= | die Flimmerhaare | ![]() |
les menus détails |
= | die kleinsten Einzelheiten | ![]() |
les poils tactiles |
= | die Schnurrhaare | ![]() |
les poils tactiles |
= | die Tasthaare | ![]() |
outils de jardinage |
= | die Gartengeräte | ![]() |
marchander |
= | feilschen | ![]() |
battre des cils |
= | blinzeln | ![]() |
battre des cils |
= | zwinkern | ![]() |
être large d'idées |
= | vorurteilsfrei denken | ![]() |
froncer les sourcils |
= | die Stirn runzeln | ![]() |
marcher d'un pas redoublé |
= | im Eilschritt gehen | ![]() |
ne pas s'arrêter à des détails |
= | sich nicht um die Einzelheiten kümmern | ![]() |
ne pas s'embarrasser de subtilités |
= | sich nicht mit Details abgeben | ![]() |
passer du père au fils |
= | vom Vater auf den Sohn übergehen | ![]() |
quitter les rails |
= | entgleisen | ![]() |
raconter une histoire avec un luxe de détails |
= | eine Geschichte mit einer Fülle von Einzelheiten erzählen | ![]() |
remettre sur les rails |
= | wieder flottmachen | ![]() |
remettre sur les rails |
= | wieder in Schwung bringen | ![]() |
retourner aux risques et périls de quelqu'un |
= | auf Kosten und Gefahren von jemandem zurücksenden | ![]() |
safran en pistils |
= | die Safranfäden | ![]() |
se noyer dans les détails |
= | sich in Einzelheiten verlieren | ![]() |
sortir des rails |
= | entgleisen | ![]() |
s'encombrer la mémoire de détails inutiles |
= | sein Gedächtnis mit unnötigen Details belasten | ![]() |
communicatif |
= | mitteilsam | ![]() |
démonstratif |
= | mitteilsam | ![]() |
expansif |
= | mitteilsam | ![]() |
menaçant |
= | unheilschwanger | ![]() |
au niveau des rails |
= | schienengleich | ![]() |
avec la rapidité d'une flèche |
= | pfeilschnell | ![]() |
comme une flèche |
= | pfeilschnell | ![]() |
de deux rails |
= | zweigleisig | ![]() |
légué de père en fils |
= | vom Vater auf den Sohn übertragen | ![]() |
roulant sur deux rails |
= | zweischienig | ![]() |
il est fils de ses œuvres |
= | er hat es aus eigener Kraft zu etwas gebracht | ![]() |
remettre quelque chose sur les rails |
= | etwas wieder ins rechte Gleis bringen | ![]() |
comment les élèves expliquèrent-ils leur absence d'hier ? |
= | wie erklärten die Schüler ihr gestriges Fehlen? | ![]() |
j'accepte volontiers des conseils |
= | ich lasse mich gern beraten | ![]() |
on murmure qu'ils sont amants |
= | man munkelt, dass sie ein Verhältnis miteinander haben | ![]() |
Tu ne t'enuyes pas quand tu es seul ? |
= | Langweilst du dich nicht, wenn du allein bist? | ![]() |
Vos parents sont-ils encore en vie ? |
= | Leben Ihre Eltern noch? | ![]() |
à deux fils |
= | zweifädig | ![]() |
à poils |
= | behaart | ![]() |
... und weitere 16 erweiterte Treffer.




