LingoStudy Lernplattformen

64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > ils (202 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »ils«

ils = sie

35 direkte Treffer für Suchtext »ils«

ils nous ont soignés ! = (ugs.) die haben uns ganz schön geschröpft!
ils sont parents éloignés = sie sind weitläufig verwandt
ils sont très liés = sie sind eng befreundet
père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font = Vater vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun
ils erraient dans une région à peine cartographiée = sie irrten durch eine kartographisch kaum erfasste Region
ils nous déclarèrent la guerre = sie erklärten uns den Krieg
ils ont haussé les prix dans ce magasin = sie haben die Preise in diesem Laden erhöht
ils parlèrent à bâtons rompus de leur jeunesse, de leurs aventures = sie sprachen über dieses und jenes, von ihrer Jugend, von ihren Abenteuern
ils redoublèrent de zèle = sie verdoppelten ihren Eifer
ils réclamaient du pain = sie schrien nach Brot
ils rôtirent un porcelet à la broche = sie brieten ein Ferkel am Spieß
ils s'étaient disputés = sie hatten einen Streit miteinander
ils se fendirent de 100 euros = sie ließen 100 Euro springen
ils sont d'intelligence = sie blasen in das selbe Horn
ils sont de connivence = sie blasen ins selbe Horn
ils sont de mèche = sie blasen in das selbe Horn
ils sont unis comme les deux doigts de la main = sie sind ein Herz und eine Seele
la façon dont ils l'ont traité est ignoble = die Art und Weise, in der sie behandelt wurden, ist abscheulich
le samedi soir, ils regardent les variétés à la télévision = am Samstagabend sehen sie im Fernsehen eine Unterhaltungsshow
ils étaient tous affolés par l'incendie = durch den Brand hatten sie alle den Kopf verloren
ils forment un joli trio = sie bilden ein sauberes Trio
ils formèrent un cercle autour de moi = sie bildeten einen Kreis um mich
ils l'ont promis eux-mêmes = sie haben es selbst versprochen
ils lui lancèrent des pierres = sie warfen Steine nach ihm
ils n'ont tout de même pas disparu tout seuls = sie sind doch nicht davongeflogen
ils ont fait la foire toute la nuit = sie haben die ganze Nacht durchgefeiert
ils ont rompu = sie haben miteinander gebrochen
ils ont rompu = sie haben Schluss gemacht
ils s'entendent comme larrons en foire = sie sind ein Herz und eine Seele
ils s'entendent comme larrons en foire = sie stecken unter einer Decke
ils se ressemblent à s'y méprendre = sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich
ils se sentent dans leur tort = sie fühlen sich schuldig
ils se sont quittés bons amis = sie sind als gute Freunde auseinandergegangen
ils sont sensiblement de la même taille = sie sind etwa gleich groß
ils vinrent à trois = sie kamen zu dritt

166 erweiterte Treffer für Suchtext »ils«

le considérant = die Urteilsbegründung
le fils = der Sohn
le jugement = das Urteilsvermögen
le jugement = die Urteilsverkündung
le marchandage = das Feilschen
le petit-fils = der Enkel
le petit-fils = der Enkelsohn
le serre-fils = die Leitungsklemme
le serre-fils = die Verbindungsklemme
le stylet = die Teilspitze
le tronçon = das Teilstück
le tronçon = die Teilstrecke
l'héberge (f) = (jur.) die Abschlusslinie des gemeinsamen Teils
la cordée = die Seilschaft
la molette = die Seilscheibe
la portion = das Teilstück
la quote-part = der Anteilsatz
la sentence = der Urteilsspruch
les conseils = männlich, Mehrzahl von: le conseil
les détails = männlich, Mehrzahl von: le détail
les éventails = männlich, Mehrzahl von: l'éventail
les fauteuils = männlich, Mehrzahl von: le fauteuil
les fusils = männlich, Mehrzahl von: le fusil
les gentils-hommes = männlich, Mehrzahl von: le gentilhomme
les motifs = die Urteilsbegründung
les orteils = männlich, Mehrzahl von: l'orteil
les outils = das Werkzeug
les outils = (Computer) die Extras
les outils = die Tools
les outils = männlich, Mehrzahl von: l'outil
les profils = männlich, Mehrzahl von: le profil
les rails = männlich, Mehrzahl von: le rail
les recueils = männlich, Mehrzahl von: le recueil
les soleils = männlich, Mehrzahl von: le soleil
les gentils-femmes = weiblich, Mehrzahl von: la gentilfemme
l'acte de l'état civil = (Schweiz) die Zivilstandsurkunde
l'arc des sourcils = der Augenbrauenbogen
l'empiècement de devant = der Vorderteilsattel
l'envoi exprès = die Eilsendung
l'envoi par exprès = die Eilsendung
l'envoi partiel = die Teilsendung
l'émetteur de localisation = der Peilsender
l'ongle des orteils = der Zehennagel
le caractère communicatif = die Mitteilsamkeit
le caractère salutaire = die Heilsamkeit
le certificat d'état civil = die Zivilstandsurkunde
le collier rilsan = der Kabelbinder
le contrôle rupture fils = die Drahtbruchüberwachung
le coupon de dividende = der Gewinnanteilschein
le défaut de jugement = das mangelnde Urteilsvermögen
le document d'état civil = die Zivilstandsurkunde
le fils prodigue = der verlorene Sohn
le gibier à poils = das Haarwild
le jugement rendu sur le siège = die sofortige Verkündung des Urteils
le message de salut = die Heilsbotschaft
le point de la flèche = die Pfeilspitze
le poisson d'avril = der Aprilscherz
le poussoir de soupape = der Ventilstößel
le producteur outils = der Gerätehersteller
le saut à la corde = das Seilspringen
le secteur de l'automobile = der Automobilsektor
le serveur de messagerie = der Mail-Server
le siège de soupape = der Ventilsitz
le siège de vanne = der Ventilsitz
le suivi semi-résidentiel = die teilstationäre Nachbetreuung
le suivi semi-résidentiel = die teilstationäre Nachsorge
le système à deux fils = das Zweidrahtsystem
le système partiel = das Teilsystem
le thermofixage du devant = das Fixieren des Vorderteils
le tronçon d'autoroute = das Autobahnteilstück
l'Armée du salut = die Heilsarmee
l'armoire à outils = der Geräteschrank
l'armoire à outils = der Werkzeugschrank
l'écriture cunéiforme = die Keilschrift
l'étude détaillée = die Detailstudie
la boîte à outils = der Werkzeugkasten
la boîte à outils = der Werkzeugkoffer
la borne serre-fils = die Reihenklemme
la boucle de rappel = die Abseilschlinge
la cabane à outils = der Geräteschuppen
la caisse à outils = der Werkzeugkasten
la caisse à outils = die Werkzeugtasche
la capacité de juger = die Urteilsfähigkeit
la chaîne de fils = die Leitungskette
la chambre de Wilson = (phys.) die Nebelkammer
la construction de rails = der Gleisbau
la couture deux fils = das zweifädige Nähen
la faculté de jugement = das Urteilsvermögen
la file de rails = der Schienenstrang
la finesse de jugement = die Klarheit des Urteils
la levée de jugement = (jur.) die Ausfertigung einer Kopie des Urteils
la liste d'appareils = die Geräteliste
la minute du jugement = die Urschrift des Urteils
la nage libre = das Freistilschwimmen
la pente d'un coin = die Keilschräge
la pose des fils = die Verkabelung
la protection civile = der Zivilschutz
la règle d'avantage = die Vorteilsanwendung
la règle d'avantage = die Vorteilsbestimmung
la règle d'avantage = die Vorteilsregel
la salle des outils d'extinction = das Gerätehaus
la semelle de caoutchouc profilé = die Profilsohle
la somme partielle = die Teilsumme
la sortie d'outils = die Werkzeugausgabe
la tension de vannes = die Ventilspannung
la vis d'affouragement = die Futterverteilschnecke
la voiture banalisée = der Zivilstreifenwagen
la voiture de police banalisée = der Zivilstreifenwagen
faux cils = die falschen Wimpern
les cils vibratiles = die Flimmerhaare
les menus détails = die kleinsten Einzelheiten
les poils tactiles = die Schnurrhaare
les poils tactiles = die Tasthaare
outils de jardinage = die Gartengeräte
marchander = feilschen
battre des cils = blinzeln
battre des cils = zwinkern
être large d'idées = vorurteilsfrei denken
froncer les sourcils = die Stirn runzeln
marcher d'un pas redoublé = im Eilschritt gehen
ne pas s'arrêter à des détails = sich nicht um die Einzelheiten kümmern
ne pas s'embarrasser de subtilités = sich nicht mit Details abgeben
passer du père au fils = vom Vater auf den Sohn übergehen
quitter les rails = entgleisen
raconter une histoire avec un luxe de détails = eine Geschichte mit einer Fülle von Einzelheiten erzählen
remettre sur les rails = wieder flottmachen
remettre sur les rails = wieder in Schwung bringen
retourner aux risques et périls de quelqu'un = auf Kosten und Gefahren von jemandem zurücksenden
safran en pistils = die Safranfäden
se noyer dans les détails = sich in Einzelheiten verlieren
sortir des rails = entgleisen
s'encombrer la mémoire de détails inutiles = sein Gedächtnis mit unnötigen Details belasten
communicatif = mitteilsam
démonstratif = mitteilsam
expansif = mitteilsam
menaçant = unheilschwanger
au niveau des rails = schienengleich
avec la rapidité d'une flèche = pfeilschnell
comme une flèche = pfeilschnell
de deux rails = zweigleisig
légué de père en fils = vom Vater auf den Sohn übertragen
roulant sur deux rails = zweischienig
il est fils de ses œuvres = er hat es aus eigener Kraft zu etwas gebracht
remettre quelque chose sur les rails = etwas wieder ins rechte Gleis bringen
comment les élèves expliquèrent-ils leur absence d'hier ? = wie erklärten die Schüler ihr gestriges Fehlen?
j'accepte volontiers des conseils = ich lasse mich gern beraten
on murmure qu'ils sont amants = man munkelt, dass sie ein Verhältnis miteinander haben
Tu ne t'enuyes pas quand tu es seul ? = Langweilst du dich nicht, wenn du allein bist?
Vos parents sont-ils encore en vie ? = Leben Ihre Eltern noch?
à deux fils = zweifädig
à poils = behaart
... und weitere 16 erweiterte Treffer.