LingoStudy Lernplattformen

64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > main (401 Treffer)

1 Definitionstreffer für Suchtext »main«

la main = die Hand

101 direkte Treffer für Suchtext »main«

l'achèvement par repassage à la main = das Finishbügeln durch Handbügeln
l'extincteur à main = der Handfeuerlöscher
l'homme de main = der Handlanger
l'interrupteur à main = der Handschalter
le bagage à main = das Handgepäck
le dessin à la main = die Handzeichnung
le frein à main = die Handbremse
le geste de la main = das Handzeichen
le geste de la main = die Handbewegung
le papier à la main = das Büttenpapier
le pistolet à main = die Handspritzpistole
le point main = der Handstich
le point ornemental à la main = der Handzierstich
le régulateur de main = der Handregler
le sac à main = die Handtasche
le sac à main de femme = die Damenhandtasche
le signe de la main = das Handzeichen
le vol à main armée = der bewaffnete Diebstahl
le vol à main armée = der räuberische Diebstahl
le wagon avec frein à main = der Bremswagen
l'application à main = der Handauftrag
la boutonnière main = das handgemachte Knopfloch
la commande à main = der Handantrieb
la dentelle à la main = die handgearbeitete Spitze
la grenade à main = die Handgranate
la lime à main = die Handfeile
la main chargée de baques = die mit vielen Ringen geschmückte Hand
la main duvre = die Arbeitskraft
la main nue = die bloße Hand
la petite main = die billige Arbeitskraft
la poignée de main = der Händedruck
la portée de la main = die Reichweite
la prise en main = der Handgriff
la racine de la main = die Handwurzel
la scie à main = die Handsäge
la traite à la main = das Handmelken
accorder à quelqu'un la main de sa fille = jemandem seine Tochter zur Frau geben
agiter la main = mit der Hand winken
avoir la haute main sur quelque chose = entscheidenden Einfluss auf etwas haben
avoir la main heureuse = eine glückliche Hand haben
avoir la main leste = ein lockeres Handgelenk haben
avoir la main légère = eine leichte Hand haben
avoir la main maleureuse = keine glückliche Hand haben
avoir le cœur sur la main = sehr großzüg sein
avoir quelque chose sous la main = etwas gerade da haben
avoir tous les atouts en main = alle Trümpfe in der Hand haben
avoir une main de fer = eine eiserne Hand haben
balayer quelque chose d'un revers de main = etwas herunterfegen
balayer quelque chose d'un revers de main = etwas vom Tisch wischen
coudre à la main = nähen von Hand
demander la main de quelqu'un = um jemandes Hand anhalten
dégager sa main de celle d'un autre = seine Hand aus der eines anderen ziehen
désigner quelque chose de la main = auf etwas hinweisen
distribuer des poignées de main = viele Hände schütteln
donner un coup de main = aushelfen
donner un coup de main à quelqu'un = jemandem zur Hand gehen
donner une poignée de main à quelqu'un = jemandem die Hand drücken
écarter quelqu'un d'un geste de la main = jemandem abwinken
forcer la main à quelqu'un = jemandem etwas aufdrängen
forcer la main à quelqu'un = jemanden zu etwas nötigen
forcer la main à quelqu'un = jemanden zu etwas zwingen
glisser une main furtive dans quelque chose = heimlich in etwas greifen
lâcher la main = die Zügel locker halten
lâcher le frein à main = die Handbremse lösen
lever la main sur quelqu'un = die Hand gegen jemanden erheben
lire les lignes de la main = aus der Hand lesen
lire les lignes de la main = die Handlinien deuten
mettre la main à la poche = bezahlen
mettre la main à la pâte = Hand anlegen
mettre la main à la pâte = mithelfen
mettre la main sur le cœur = die Hand aufs Herz legen
mettre sa main en visière = seine Augen mit der Hand beschatten
ourler main = von Hand säumen
porter la main à la bouche = die Hand zum Mund führen
prendre quelqu'un la main dans le sac = jemanden auf frischer Tat ertappen
prendre son destin en main = sein Schicksal in seine Hand nehmen
refuser d'un signe de main = abwinken
saluer quelqu'un de la main = jemandem zuwinken
se faire un écran avec sa main = mit der Hand die Augen abschirmen
se pousser de la main = sich mit der Hand abdrücken
serrer la main = die Hand geben
tendre à quelqu'un une main secourable = jemandem eine hilfreiche Hand reichen
tenir quelqu'un en main = jemand fest in der Hand haben
tenir un chapeau à la main = einen Hut in der Hand halten
tenir une mouche dans la main = eine Fliege in der Hand halten
à main levée = freihändig
cousu à la main = handgenäht
cousu main = handgenäht
à qui se lève matin, Dieu aide et prête la main = Morgenstund hat Gold im Mund
il a la main leste = er schlägt gerne schnell
il a la main leste = ihm rutscht schnell die Hand aus
l'affaire lui a claqué dans la main = die Sache ist in die Hose gegangen
vous me broyez la main ! = Sie zerquetschen mir ja die Hand!
il a balayé les miettes de pain de la table d'un revers de main = er hat die Brotkrümel mit der Hand vom Tisch gefegt
il balaya la table de la main = er fegte mit der Hand über den Tisch
il me glissa cent euros dans la main = er drückte mir hundert Euro in die Hand
ils sont unis comme les deux doigts de la main = sie sind ein Herz und eine Seele
je lui serrai la main = ich drückte ihm die Hand
à main gauche = linkshändig
d'un revers de main = mit dem Handrücken
de seconde main = aus zweiter Hand

299 erweiterte Treffer für Suchtext »main«

le baisemain = der Handkuss
le domaine = das Gebiet
le domaine = der Bereich
le lendemain = der folgende Tag
le lendemain = der nächste Tag
le maintien = das Belassen
le maintien = der Fortbestand
le maintien = die Aufrechterhaltung
le maintien = die Erhaltung
le maintien = die Wahrung
le romain = der Römer
le semainier = der Wochenkalender
le sèche-mains = der Händetrockner
l'arrière-main (f) = die Hinterhand
la main-duvre = die Arbeitskraft
la mainmise = die Aneignung
la mainmise = die Beschlagnahme
la mainmise = die Inbesitznahme
la mainmise = die totale Kontrolle
la romaine = die Römerin
la semaine = das Armband mit sieben Reifen
la semaine = der Wochenlohn
la semaine = die Woche
l'essuie-mains (m inv) = das Handtuch
les domaines = männlich, Mehrzahl von: le domaine
les lendemains = männlich, Mehrzahl von: le lendemain
les romaines = weiblich, Mehrzahl von: la romaine
les semaines = weiblich, Mehrzahl von: la semaine
l'effort surhumain = die übermenschliche Anstrengung
l'indice du climat des affaires = der Geschäftsklimaindex
l'indice qui mesure le climat des affaires = der Geschäftsklimaindex
l'office d'inspection du travail et de la main-duvre = das Gewerbeamt
l'ongle des mains = der Fingernagel
le besoin de main-duvre = der Arbeitskräftebedarf
le camp romain = der Römerlager
le contrat d'entretien et de maintenance = der Wartungsvertrag
le dispositif mains-libres = die Freisprechanlage
le domaine adjacent = der benachbarte Bereich
le domaine aérien = der Luftraum
le domaine culturel = der Kulturbereich
le domaine d'activité = das Arbeitsfeld
le domaine d'activité = das Arbeitsgebiet
le domaine d'activité = das Geschäftsfeld
le domaine d'activité = der Arbeitsbereich
le domaine d'adressage = der Adressierungsbereich
le domaine d'application = der Anwendungsbereich
le domaine d'application = der Geltungsbereich
le domaine d'emploi = das Anwendungsgebiet
le domaine d'emploi = der Anwendungsbereich
le domaine d'intégration = der Integrationsbereich
le domaine d'utilisation = das Anwendungsfeld
le domaine d'utilisation = das Anwendungsgebiet
le domaine de convergence = der Konvergenzbereich
le domaine de définition = der Definitionsbereich
le domaine de gestion = der Versorgungsbereich
le domaine de l'appellation = der Gültigkeitsbereich eines Namens
le domaine de l'immotique = die Gebäudetechnik und Gebäudedienstleistungen
le domaine de l'observation = der Beobachtungsbereich
le domaine de la consultation = der Beratungsbereich
le domaine de négociation = der Verhandlungsbereich
le domaine de recherche = das Forschungsgebiet
le domaine de recherche = der Forschungsschwerpunkt
le domaine de sécurité = die Sicherheitsdomäne
le domaine de validité = der Gültigkeitsbereich
le domaine des négociations = der Verhandlungsbereich
le domaine des valeurs = der Wertebereich
le domaine diphasé = der Zweiphasenbereich
le domaine du guichet = der Schalterbereich
le domaine interne = der Innenbereich
le domaine monophasé = der Einphasenbereich
le domaine précis = der Fachbereich
le domaine privé = die Privatsphäre
le domaine sanitaire = der Sanitärbereich
le domaine scientifique = die Fachwissenschaft
le domaine seigneurial = das Rittergut
le domaine social = der Sozialbereich
le domaine terrestre = der Erdbereich
le domaine viticole = das Weingut
le kit mains libres = das Headset
le kit mains libres = die Freisprechanlage
le lei roumain (ROL) = der rumänische Leu (ROL)
le lendemain matin = der folgende Morgen
le maintien dans les lieux = die Fortsetzung des Mietverhältnisses
le maintien de l'ordre = die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung
le maintien en séquence = das Sequentialisieren
le maintien en vie = die Lebensverlängerung
le matériel humain = das Menschenmaterial
le Paris Saint-Germain FC (PSG) = der Paris Saint-Germain Football Club
le personnel de maintenance = das Wartungspersonal
le propriétaire d'un domaine = der Gutsbesitzer
le rite romain = der römische Ritus
le sacrifice humain = das Menschenopfer
le technicien d'entretien et de maintenance des ascenseurs = der Aufzugstechniker
le temple romain = der römische Tempel
le travail de Romain = die Ochsentour
le virus de l'immunodéficience humaine (V. I. H.) = das HI-Virus (HIV)
le virus de l'immunodéficience humaine (V. I. H.) = das Humane Immundefizienz-Virus (HIV)
l'action par échantillonnage et maintien = das Halte-Verhalten
l'aventure sans lendemain = der One-Night-Stand
l'espèce humaine = das Menschengeschlecht
l'épée à deux mains = der Zweihänder
l'histoire romaine = die römische Geschichte
l'imposition des mains = die Handauflegung
la beauté romaine = die makellose Schönheit
la beauté romaine = die perfekte Schönheit
la bêtise humaine dans toute sa splendeur ! = die menschliche Dummheit in ihrem vollen Glanz!
la chaîne humaine = die Menschenkette
la chaleur humaine = die menschliche Wärme
la créature humaine = der Mensch
la facilité de maintenance = die Wartungsfreundlichkeit
la faute de mains = das Handspiel
la fin de semaine = das Wochenende
la forme humaine = die Menschengestalt
la grappe humaine = die Menschentraube
la larve humaine = das menschliche Wrack
la mesure préventive de maintenance = die vorbeugende Wartung
la médecine humaine = die Humanmedizin
la mobilité de la main-duvre = die Arbeitskräftemobilität
la partie maintenance et exploitation = (techn.) die Untereinheit für Wartung und Betrieb
la pièce de maintien = (techn.) das Stützlager
la pilule du lendemain = die Pille danach
la propriétaire d'un domaine = die Gutsbesitzerin
la semaine de cinq jours = die Fünftagewoche
la semaine de la grossesse = die Schwangerschaftswoche
la semaine de la Passion = die Karwoche
la semaine de la Passion = die Passionswoche
la semaine de la santé = die Gesundheitswoche
la semaine de Pâques = die Osterwoche
la semaine de publicité = die Werbewoche
la semaine de quarante heures = die Vierzig-Stunden-Woche
la semaine de travail = die Arbeitswoche
la semaine de vacances = die Ferienwoche
la semaine des quatre jours = die 4-Tage-Woche
la semaine sainte = die Karwoche
la semaine sainte = die Woche vor Ostern
la tarif à la semaine = der Wochentarif
la tension de maintien = die Durchzugsspannung
la traite des êtres humains = der Menschenhandel
la troupe de maintien de la paix = die Friedenstruppe
caractères romains = die lateinische Schrift
les caractères romains = die Antiqua
les erreurs humaines = das menschliche Versagen
mains usées par le travail = die abgearbeiteten Hände
les mains jointes = die gefalteten Hände
les relations humaines = die zwischenmenschlichen Beziehungen
les ruines romaines = die römischen Ruinen
attacher les mains à quelqu'un = jemandem die Hände fesseln
avoir des mains d'étrangleur = brutale Hände haben
avoir des mains d'étrangleur = grobe Hände haben
avoir les mains baladeuses = jemanden begrapschen
avoir les mains froides = kalte Hände haben
... und weitere 149 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »main« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.