- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
LingoStudy Lernplattformen
64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > main (401 Treffer)
1 Definitionstreffer für Suchtext »main«
la main |
= | die Hand | ![]() |
101 direkte Treffer für Suchtext »main«
l'achèvement par repassage à la main |
= | das Finishbügeln durch Handbügeln | ![]() |
l'extincteur à main |
= | der Handfeuerlöscher | ![]() |
l'homme de main |
= | der Handlanger | ![]() |
l'interrupteur à main |
= | der Handschalter | ![]() |
le bagage à main |
= | das Handgepäck | ![]() |
le dessin à la main |
= | die Handzeichnung | ![]() |
le frein à main |
= | die Handbremse | ![]() |
le geste de la main |
= | das Handzeichen | ![]() |
le geste de la main |
= | die Handbewegung | ![]() |
le papier à la main |
= | das Büttenpapier | ![]() |
le pistolet à main |
= | die Handspritzpistole | ![]() |
le point main |
= | der Handstich | ![]() |
le point ornemental à la main |
= | der Handzierstich | ![]() |
le régulateur de main |
= | der Handregler | ![]() |
le sac à main |
= | die Handtasche | ![]() |
le sac à main de femme |
= | die Damenhandtasche | ![]() |
le signe de la main |
= | das Handzeichen | ![]() |
le vol à main armée |
= | der bewaffnete Diebstahl | ![]() |
le vol à main armée |
= | der räuberische Diebstahl | ![]() |
le wagon avec frein à main |
= | der Bremswagen | ![]() |
l'application à main |
= | der Handauftrag | ![]() |
la boutonnière main |
= | das handgemachte Knopfloch | ![]() |
la commande à main |
= | der Handantrieb | ![]() |
la dentelle à la main |
= | die handgearbeitete Spitze | ![]() |
la grenade à main |
= | die Handgranate | ![]() |
la lime à main |
= | die Handfeile | ![]() |
la main chargée de baques |
= | die mit vielen Ringen geschmückte Hand | ![]() |
la main d'œuvre |
= | die Arbeitskraft | ![]() |
la main nue |
= | die bloße Hand | ![]() |
la petite main |
= | die billige Arbeitskraft | ![]() |
la poignée de main |
= | der Händedruck | ![]() |
la portée de la main |
= | die Reichweite | ![]() |
la prise en main |
= | der Handgriff | ![]() |
la racine de la main |
= | die Handwurzel | ![]() |
la scie à main |
= | die Handsäge | ![]() |
la traite à la main |
= | das Handmelken | ![]() |
accorder à quelqu'un la main de sa fille |
= | jemandem seine Tochter zur Frau geben | ![]() |
agiter la main |
= | mit der Hand winken | ![]() |
avoir la haute main sur quelque chose |
= | entscheidenden Einfluss auf etwas haben | ![]() |
avoir la main heureuse |
= | eine glückliche Hand haben | ![]() |
avoir la main leste |
= | ein lockeres Handgelenk haben | ![]() |
avoir la main légère |
= | eine leichte Hand haben | ![]() |
avoir la main maleureuse |
= | keine glückliche Hand haben | ![]() |
avoir le cœur sur la main |
= | sehr großzüg sein | ![]() |
avoir quelque chose sous la main |
= | etwas gerade da haben | ![]() |
avoir tous les atouts en main |
= | alle Trümpfe in der Hand haben | ![]() |
avoir une main de fer |
= | eine eiserne Hand haben | ![]() |
balayer quelque chose d'un revers de main |
= | etwas herunterfegen | ![]() |
balayer quelque chose d'un revers de main |
= | etwas vom Tisch wischen | ![]() |
coudre à la main |
= | nähen von Hand | ![]() |
demander la main de quelqu'un |
= | um jemandes Hand anhalten | ![]() |
dégager sa main de celle d'un autre |
= | seine Hand aus der eines anderen ziehen | ![]() |
désigner quelque chose de la main |
= | auf etwas hinweisen | ![]() |
distribuer des poignées de main |
= | viele Hände schütteln | ![]() |
donner un coup de main |
= | aushelfen | ![]() |
donner un coup de main à quelqu'un |
= | jemandem zur Hand gehen | ![]() |
donner une poignée de main à quelqu'un |
= | jemandem die Hand drücken | ![]() |
écarter quelqu'un d'un geste de la main |
= | jemandem abwinken | ![]() |
forcer la main à quelqu'un |
= | jemandem etwas aufdrängen | ![]() |
forcer la main à quelqu'un |
= | jemanden zu etwas nötigen | ![]() |
forcer la main à quelqu'un |
= | jemanden zu etwas zwingen | ![]() |
glisser une main furtive dans quelque chose |
= | heimlich in etwas greifen | ![]() |
lâcher la main |
= | die Zügel locker halten | ![]() |
lâcher le frein à main |
= | die Handbremse lösen | ![]() |
lever la main sur quelqu'un |
= | die Hand gegen jemanden erheben | ![]() |
lire les lignes de la main |
= | aus der Hand lesen | ![]() |
lire les lignes de la main |
= | die Handlinien deuten | ![]() |
mettre la main à la poche |
= | bezahlen | ![]() |
mettre la main à la pâte |
= | Hand anlegen | ![]() |
mettre la main à la pâte |
= | mithelfen | ![]() |
mettre la main sur le cœur |
= | die Hand aufs Herz legen | ![]() |
mettre sa main en visière |
= | seine Augen mit der Hand beschatten | ![]() |
ourler main |
= | von Hand säumen | ![]() |
porter la main à la bouche |
= | die Hand zum Mund führen | ![]() |
prendre quelqu'un la main dans le sac |
= | jemanden auf frischer Tat ertappen | ![]() |
prendre son destin en main |
= | sein Schicksal in seine Hand nehmen | ![]() |
refuser d'un signe de main |
= | abwinken | ![]() |
saluer quelqu'un de la main |
= | jemandem zuwinken | ![]() |
se faire un écran avec sa main |
= | mit der Hand die Augen abschirmen | ![]() |
se pousser de la main |
= | sich mit der Hand abdrücken | ![]() |
serrer la main |
= | die Hand geben | ![]() |
tendre à quelqu'un une main secourable |
= | jemandem eine hilfreiche Hand reichen | ![]() |
tenir quelqu'un en main |
= | jemand fest in der Hand haben | ![]() |
tenir un chapeau à la main |
= | einen Hut in der Hand halten | ![]() |
tenir une mouche dans la main |
= | eine Fliege in der Hand halten | ![]() |
à main levée |
= | freihändig | ![]() |
cousu à la main |
= | handgenäht | ![]() |
cousu main |
= | handgenäht | ![]() |
à qui se lève matin, Dieu aide et prête la main |
= | Morgenstund hat Gold im Mund | ![]() |
il a la main leste |
= | er schlägt gerne schnell | ![]() |
il a la main leste |
= | ihm rutscht schnell die Hand aus | ![]() |
l'affaire lui a claqué dans la main |
= | die Sache ist in die Hose gegangen | ![]() |
vous me broyez la main ! |
= | Sie zerquetschen mir ja die Hand! | ![]() |
il a balayé les miettes de pain de la table d'un revers de main |
= | er hat die Brotkrümel mit der Hand vom Tisch gefegt | ![]() |
il balaya la table de la main |
= | er fegte mit der Hand über den Tisch | ![]() |
il me glissa cent euros dans la main |
= | er drückte mir hundert Euro in die Hand | ![]() |
ils sont unis comme les deux doigts de la main |
= | sie sind ein Herz und eine Seele | ![]() |
je lui serrai la main |
= | ich drückte ihm die Hand | ![]() |
à main gauche |
= | linkshändig | ![]() |
d'un revers de main |
= | mit dem Handrücken | ![]() |
de seconde main |
= | aus zweiter Hand | ![]() |
299 erweiterte Treffer für Suchtext »main«
le baisemain |
= | der Handkuss | ![]() |
le domaine |
= | das Gebiet | ![]() |
le domaine |
= | der Bereich | ![]() |
le lendemain |
= | der folgende Tag | ![]() |
le lendemain |
= | der nächste Tag | ![]() |
le maintien |
= | das Belassen | ![]() |
le maintien |
= | der Fortbestand | ![]() |
le maintien |
= | die Aufrechterhaltung | ![]() |
le maintien |
= | die Erhaltung | ![]() |
le maintien |
= | die Wahrung | ![]() |
le romain |
= | der Römer | ![]() |
le semainier |
= | der Wochenkalender | ![]() |
le sèche-mains |
= | der Händetrockner | ![]() |
l'arrière-main (f) |
= | die Hinterhand | ![]() |
la main-d'œuvre |
= | die Arbeitskraft | ![]() |
la mainmise |
= | die Aneignung | ![]() |
la mainmise |
= | die Beschlagnahme | ![]() |
la mainmise |
= | die Inbesitznahme | ![]() |
la mainmise |
= | die totale Kontrolle | ![]() |
la romaine |
= | die Römerin | ![]() |
la semaine |
= | das Armband mit sieben Reifen | ![]() |
la semaine |
= | der Wochenlohn | ![]() |
la semaine |
= | die Woche | ![]() |
l'essuie-mains (m inv) |
= | das Handtuch | ![]() |
les domaines |
= | männlich, Mehrzahl von: le domaine |
les lendemains |
= | männlich, Mehrzahl von: le lendemain |
les romaines |
= | weiblich, Mehrzahl von: la romaine |
les semaines |
= | weiblich, Mehrzahl von: la semaine |
l'effort surhumain |
= | die übermenschliche Anstrengung | ![]() |
l'indice du climat des affaires |
= | der Geschäftsklimaindex | ![]() |
l'indice qui mesure le climat des affaires |
= | der Geschäftsklimaindex | ![]() |
l'office d'inspection du travail et de la main-d'œuvre |
= | das Gewerbeamt | ![]() |
l'ongle des mains |
= | der Fingernagel | ![]() |
le besoin de main-d'œuvre |
= | der Arbeitskräftebedarf | ![]() |
le camp romain |
= | der Römerlager | ![]() |
le contrat d'entretien et de maintenance |
= | der Wartungsvertrag | ![]() |
le dispositif mains-libres |
= | die Freisprechanlage | ![]() |
le domaine adjacent |
= | der benachbarte Bereich | ![]() |
le domaine aérien |
= | der Luftraum | ![]() |
le domaine culturel |
= | der Kulturbereich | ![]() |
le domaine d'activité |
= | das Arbeitsfeld | ![]() |
le domaine d'activité |
= | das Arbeitsgebiet | ![]() |
le domaine d'activité |
= | das Geschäftsfeld | ![]() |
le domaine d'activité |
= | der Arbeitsbereich | ![]() |
le domaine d'adressage |
= | der Adressierungsbereich | ![]() |
le domaine d'application |
= | der Anwendungsbereich | ![]() |
le domaine d'application |
= | der Geltungsbereich | ![]() |
le domaine d'emploi |
= | das Anwendungsgebiet | ![]() |
le domaine d'emploi |
= | der Anwendungsbereich | ![]() |
le domaine d'intégration |
= | der Integrationsbereich | ![]() |
le domaine d'utilisation |
= | das Anwendungsfeld | ![]() |
le domaine d'utilisation |
= | das Anwendungsgebiet | ![]() |
le domaine de convergence |
= | der Konvergenzbereich | ![]() |
le domaine de définition |
= | der Definitionsbereich | ![]() |
le domaine de gestion |
= | der Versorgungsbereich | ![]() |
le domaine de l'appellation |
= | der Gültigkeitsbereich eines Namens | ![]() |
le domaine de l'immotique |
= | die Gebäudetechnik und Gebäudedienstleistungen | ![]() |
le domaine de l'observation |
= | der Beobachtungsbereich | ![]() |
le domaine de la consultation |
= | der Beratungsbereich | ![]() |
le domaine de négociation |
= | der Verhandlungsbereich | ![]() |
le domaine de recherche |
= | das Forschungsgebiet | ![]() |
le domaine de recherche |
= | der Forschungsschwerpunkt | ![]() |
le domaine de sécurité |
= | die Sicherheitsdomäne | ![]() |
le domaine de validité |
= | der Gültigkeitsbereich | ![]() |
le domaine des négociations |
= | der Verhandlungsbereich | ![]() |
le domaine des valeurs |
= | der Wertebereich | ![]() |
le domaine diphasé |
= | der Zweiphasenbereich | ![]() |
le domaine du guichet |
= | der Schalterbereich | ![]() |
le domaine interne |
= | der Innenbereich | ![]() |
le domaine monophasé |
= | der Einphasenbereich | ![]() |
le domaine précis |
= | der Fachbereich | ![]() |
le domaine privé |
= | die Privatsphäre | ![]() |
le domaine sanitaire |
= | der Sanitärbereich | ![]() |
le domaine scientifique |
= | die Fachwissenschaft | ![]() |
le domaine seigneurial |
= | das Rittergut | ![]() |
le domaine social |
= | der Sozialbereich | ![]() |
le domaine terrestre |
= | der Erdbereich | ![]() |
le domaine viticole |
= | das Weingut | ![]() |
le kit mains libres |
= | das Headset | ![]() |
le kit mains libres |
= | die Freisprechanlage | ![]() |
le lei roumain (ROL) |
= | der rumänische Leu (ROL) | ![]() |
le lendemain matin |
= | der folgende Morgen | ![]() |
le maintien dans les lieux |
= | die Fortsetzung des Mietverhältnisses | ![]() |
le maintien de l'ordre |
= | die Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung | ![]() |
le maintien en séquence |
= | das Sequentialisieren | ![]() |
le maintien en vie |
= | die Lebensverlängerung | ![]() |
le matériel humain |
= | das Menschenmaterial | ![]() |
le Paris Saint-Germain FC (PSG) |
= | der Paris Saint-Germain Football Club |
![]() |
le personnel de maintenance |
= | das Wartungspersonal | ![]() |
le propriétaire d'un domaine |
= | der Gutsbesitzer | ![]() |
le rite romain |
= | der römische Ritus | ![]() |
le sacrifice humain |
= | das Menschenopfer | ![]() |
le technicien d'entretien et de maintenance des ascenseurs |
= | der Aufzugstechniker | ![]() |
le temple romain |
= | der römische Tempel | ![]() |
le travail de Romain |
= | die Ochsentour | ![]() |
le virus de l'immunodéficience humaine (V. I. H.) |
= | das HI-Virus (HIV) | ![]() |
le virus de l'immunodéficience humaine (V. I. H.) |
= | das Humane Immundefizienz-Virus (HIV) | ![]() |
l'action par échantillonnage et maintien |
= | das Halte-Verhalten | ![]() |
l'aventure sans lendemain |
= | der One-Night-Stand | ![]() |
l'espèce humaine |
= | das Menschengeschlecht | ![]() |
l'épée à deux mains |
= | der Zweihänder | ![]() |
l'histoire romaine |
= | die römische Geschichte | ![]() |
l'imposition des mains |
= | die Handauflegung | ![]() |
la beauté romaine |
= | die makellose Schönheit | ![]() |
la beauté romaine |
= | die perfekte Schönheit | ![]() |
la bêtise humaine dans toute sa splendeur ! |
= | die menschliche Dummheit in ihrem vollen Glanz! | ![]() |
la chaîne humaine |
= | die Menschenkette | ![]() |
la chaleur humaine |
= | die menschliche Wärme | ![]() |
la créature humaine |
= | der Mensch | ![]() |
la facilité de maintenance |
= | die Wartungsfreundlichkeit | ![]() |
la faute de mains |
= | das Handspiel | ![]() |
la fin de semaine |
= | das Wochenende | ![]() |
la forme humaine |
= | die Menschengestalt | ![]() |
la grappe humaine |
= | die Menschentraube | ![]() |
la larve humaine |
= | das menschliche Wrack | ![]() |
la mesure préventive de maintenance |
= | die vorbeugende Wartung | ![]() |
la médecine humaine |
= | die Humanmedizin | ![]() |
la mobilité de la main-d'œuvre |
= | die Arbeitskräftemobilität | ![]() |
la partie maintenance et exploitation |
= | (techn.) die Untereinheit für Wartung und Betrieb | ![]() |
la pièce de maintien |
= | (techn.) das Stützlager | ![]() |
la pilule du lendemain |
= | die Pille danach | ![]() |
la propriétaire d'un domaine |
= | die Gutsbesitzerin | ![]() |
la semaine de cinq jours |
= | die Fünftagewoche | ![]() |
la semaine de la grossesse |
= | die Schwangerschaftswoche | ![]() |
la semaine de la Passion |
= | die Karwoche | ![]() |
la semaine de la Passion |
= | die Passionswoche | ![]() |
la semaine de la santé |
= | die Gesundheitswoche | ![]() |
la semaine de Pâques |
= | die Osterwoche | ![]() |
la semaine de publicité |
= | die Werbewoche | ![]() |
la semaine de quarante heures |
= | die Vierzig-Stunden-Woche | ![]() |
la semaine de travail |
= | die Arbeitswoche | ![]() |
la semaine de vacances |
= | die Ferienwoche | ![]() |
la semaine des quatre jours |
= | die 4-Tage-Woche | ![]() |
la semaine sainte |
= | die Karwoche | ![]() |
la semaine sainte |
= | die Woche vor Ostern | ![]() |
la tarif à la semaine |
= | der Wochentarif | ![]() |
la tension de maintien |
= | die Durchzugsspannung | ![]() |
la traite des êtres humains |
= | der Menschenhandel |
![]() |
la troupe de maintien de la paix |
= | die Friedenstruppe | ![]() |
caractères romains |
= | die lateinische Schrift | ![]() |
les caractères romains |
= | die Antiqua | ![]() |
les erreurs humaines |
= | das menschliche Versagen | ![]() |
mains usées par le travail |
= | die abgearbeiteten Hände | ![]() |
les mains jointes |
= | die gefalteten Hände | ![]() |
les relations humaines |
= | die zwischenmenschlichen Beziehungen | ![]() |
les ruines romaines |
= | die römischen Ruinen | ![]() |
attacher les mains à quelqu'un |
= | jemandem die Hände fesseln | ![]() |
avoir des mains d'étrangleur |
= | brutale Hände haben | ![]() |
avoir des mains d'étrangleur |
= | grobe Hände haben | ![]() |
avoir les mains baladeuses |
= | jemanden begrapschen | ![]() |
avoir les mains froides |
= | kalte Hände haben | ![]() |
... und weitere 149 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »main« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.




