LingoStudy Lernplattformen

64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > schlafen (83 Treffer)

7 Definitionstreffer für Suchtext »schlafen«

coucher = schlafen
dormir = schlafen
pioncer = schlafen
roupiller = schlafen
être distrait = schlafen
être inattentif = schlafen
faire dodo = schlafen

41 direkte Treffer für Suchtext »schlafen«

somnoler = halb schlafen
s'aimer = miteinander schlafen
aller au lit = schlafen gehen
aller se coucher = schlafen gehen
avoir la cuisse légère = mit jedem schlafen
connaître une femme = mit einer Frau schlafen
coucher avec quelqu'un = mit jemandem in einem Bett schlafen
coucher avec quelqu'un = mit jemandem schlafen
coucher ensemble = miteinander schlafen
coucher sous la tente = im Zelt schlafen
dormir à la belle étoile = unter freiem Himmel schlafen
dormir à poings fermés = fest schlafen wie ein Murmeltier
dormir comme une souche = sehr tief schlafen
dormir comme une souche = wie ein Stein schlafen
dormir d'un sommeil léger = nicht tief schlafen
dormir d'un sommeil léger = unruhig schlafen
dormir dix heures d'une seule traite = zehn Stunden hintereinander schlafen
dormir la bouche entrouverte = mit halboffenem Mund schlafen
dormir sur le dos = auf dem Rücken schlafen
empêcher quelqu'un de dormir = jemandem am Schlafen hindern, jemanden nicht schlafen lassen
être à moitié endormi = halb schlafen
faire chambre à part = getrennt schlafen
faire l'amour avec ... = schlafen mit ...
faire la grasse matinée = bis in die Puppen schlafen
mettre quelqu'un au lit = jemanden schlafen legen
ne dormir que d'un œil = nicht tief schlafen
ne dormir que d'un œil = unruhig schlafen
prendre la position horizontale = sich schlafen legen
se coucher tout habillé = in Kleidern schlafen
se déborder en dormant = sich beim Schlafen aufdecken
ce n'est pas le moment de s'endormir ! = das ist nicht der richtige Augenblick, um zu schlafen!
coucher à la belle étoile = im Freien schlafen
coucher à la belle étoile = unter freiem Himmel schlafen wörtlich: beim schönen Stern schlafen
passer la nuit à la belle étoile = unter freiem Himmel schlafen wörtlich: beim schönen Stern schlafen
je vais me coucher = ich gehe schlafen
La nuit porte conseil = Schlafen Sie noch einmal darüber
Nous faisons chambre à part = Wir schlafen getrennt
puis-je passe la nuit chez toi ? = kann ich heute Nacht bei dir schlafen?
Ton ami couchera dans la chambre d'hôte = Dein Freund wird im Gästezimmer schlafen
tous les soucis m'ont empêché de dormir = ich konnte vor lauter Sorgen nicht schlafen
tu peux dormir sur tes deux oreilles = du kannst ruhig schlafen

35 erweiterte Treffer für Suchtext »schlafen«

l'endormissement (m) = das Einschlafen
le dormeur = der Schlafende
l'heure du dodo = die Schlafenszeit
endormir = zum Einschlafen bringen
trépasser = entschlafen
s'éteindre = entschlafen
se rendormir = wieder einschlafen
avoir dormi son content = ausgeschlafen haben
cuver son vin = seinen Rausch ausschlafen
dormir tout son soûl = ausschlafen
être à moitié endormi = fast schon eingeschlafen sein
être encore tout endormi = noch ganz verschlafen sein
être mal réveillé = verschlafen sein
faire la grasse matinée = (spät aufstehen) ausschlafen
faire semblant de dormir = sich schlafend stellen
laisser mourir la conversation = die Unterhaltung einschlafen lassen
passer quelque chose à dormir = etwas verschlafen
réveiller le chat qui dort = schlafende Hunde wecken
se dormir tout son soûl = sich gründlich ausschlafen
s'endormir au volant = am Steuer einschlafen
s'endormir dans le Seigneur = im Herrn entschlafen
s'endormir tout de suite = sofort einschlafen
endormant = zum Einschlafen langweilig
endormi = schlafend
endormi = verschlafen
engourdi = eingeschlafen
il ne faut pas réveiller le chat qui dort = schlafende Hunde soll man nicht wecken wörtlich: schlafende Katzen soll man nicht wecken
la nuit porte conseil = man muss die Sache überschlafen
ne réveillez pas le chat qui dort = man soll keine schlafenden Hunde wecken
as-tu bien ou mal dormi ? = hast du gut oder schlecht geschlafen?
il a découché = er hat nicht zu Hause geschlafen
j'ai couché chez Paul = ich habe bei Paul geschlafen
puis on dormit = dann wurde geschlafen
a peine endormi il se mit à ronfler = kaum war er eingeschlafen, fing er an zu schnarchen
s'endormir = einschlafen