LingoStudy Lernplattformen

64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online

Wörterbuch-Suche > ziehen (400 Treffer)

9 Definitionstreffer für Suchtext »ziehen«

aller = ziehen
flotter = ziehen
infuser = ziehen
jouer = ziehen
remorquer = ziehen
tracer = ziehen
avoir un courant d'air = ziehen
dégainer = (eine Pistole) ziehen
tirer = ziehen

103 direkte Treffer für Suchtext »ziehen«

l'extraction de la racine cubique = (math.) das Ziehen der Kubikwurzel
l'extraction de la racine carrée = (math.) das Ziehen der Quadratwurzel
accaparer = auf sich ziehen
amener = nach sich ziehen
bénéficier = einen Nutzen ziehen
bénéficier = einen Vorteil ziehen
cheminer = seines Weges ziehen
comporter = nach sich ziehen
considérer = in Betracht ziehen
déjanter = von der Felge ziehen
engendrer = nach sich ziehen
écorcher = über den Tisch ziehen
étirer = ziehen ausschmieden
fasciner = in seinen Bann ziehen
flétrir = in den Schmutz ziehen
mariner = in Marinade ziehen
rabattre = vors Gesicht ziehen
rejeter = nach hinten ziehen
rider = in Falten ziehen
salir = in den Schmutz ziehen
solliciter = auf sich ziehen
tremper = ziehen lassen
affecter le cœur = das Herz in Mitleidenschaft ziehen
agir en conséquence = die Konsequenzen daraus ziehen
aller habiter en province = in die Provinz ziehen
attirer l'attention = die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
attirer quelqu'un dans un coin = jemanden in die Ecke ziehen
attirer sur soi la colère de quelqu'un = jemandes Zorn auf sich ziehen
avoir égard à quelque chose = etwas in Betracht ziehen
avoir le beau rôle dans une histoire = sich am besten aus der Affaire ziehen
avoir le dessous = den Kürzeren ziehen
bénéficier de quelque chose = einen Nutzen aus etwas ziehen
casser du sucre sur le dos de quelqu'un = jemanden durch den Kakao ziehen
décrocher un contrat = einen Vertrag an Land ziehen
dégager sa main de celle d'un autre = seine Hand aus der eines anderen ziehen
donner un coup de chapeau à quelqu'un = vor jemandem den Hut ziehen
entraîner quelqu'un dans un coin = jemanden in eine Ecke ziehen
entraîner quelque chose = etwas nach sich ziehen
extraire la racine = die Wurzel ziehen
extraire la racine carrée de quelque chose = die Quadratwurzel aus etwas ziehen
extraire la racine carrée = die zweite Wurzel aus etwas ziehen
établir une comparaison entre = einen Vergleich ziehen zwischen
établir une parallèle entre = eine Parallele ziehen zwischen
étirer à blanc = blank ziehen
étirer à froid = kalt ziehen
être le point de mire de l'assistance = aller Blicke auf sich ziehen
faire cracher des sous à quelqu'un = jemandem Geld aus der Nase ziehen
faire la grimace = ein Gesicht ziehen
faire la moue à quelque chose = bei etwas ein schiefes Gesicht ziehen
faire la raie = den Scheitel ziehen
faire la tournée des bars = von einer Bar in die andere ziehen
faire le point de la situation = Bilanz ziehen
faire les comptes = Bilanz ziehen
faire pousser des fleurs = Blumen ziehen
faire traite sur quelqu'un = einen Wechsel auf jemanden ziehen
faire traîner les choses = die Dinge in die Länge ziehen
faire une parallèle entre = eine Parallele ziehen zwischen
faire une piteuse mine = ein Leidensgesicht ziehen
gagner le gros lot = das große Los ziehen
infuser quelque chose = etwas ziehen lassen
marcher au combat = in den Kampf ziehen
mettre le point final = den Schlussstrich ziehen
mettre quelqu'un dans la confidence = jemanden ins Vertrauen ziehen
mobiliser l'attention du public = die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf sich ziehen
monter à Paris = aus der Provinz nach Paris ziehen
prendre un ticket = eine Nummer ziehen
retenir l'attention de quelqu'un = jemandes Aufmerksamkeit auf sich ziehen
retirer de l'eau = aus dem Wasser ziehen
retirer de la circulation = aus dem Verkehr ziehen
retirer de la serrure = aus dem Schloss ziehen
retirer un grand profit d'une lecture = großen Nutzen aus einer Lektüre ziehen
se laisser plumer = sich das Geld aus der Tasche ziehen lassen
se payer la fiole de quelqu'un = jemanden durch den Kakao ziehen
se prévaloir de sa fortune = Nutzen aus seinem Vermögen ziehen
se sortir d'affaire = sich aus der Affäre ziehen
se tirer d'affaire = sich aus der Affäre ziehen
se tirer d'affaire = sich aus der Verlegenheit ziehen
se tirer du bourbier = sich aus der Klemme ziehen
sortir une liasse de son portefeuille = ein Bündel Geldscheine aus der Brieftasche ziehen
tirer bénéfice de quelque chose = Vorteil aus einer Sache ziehen
tirer l'épée du fourreau = das Schwert aus der Scheide ziehen
tirer la philosophie de quelque chose = aus etwas eine Lehre ziehen
tirer le bon numéro = das große Los ziehen
tirer le signal d'alarme = die Notbremse ziehen
tirer le vin = Wein auf Flaschen ziehen
tirer profit de quelque chose = Vorteil aus etwas ziehen
tirer quelqu'un du ruisseau = jemanden aus der Gosse ziehen
tirer sur sa moustache = am Schnurrbart ziehen
tirer sur une corde = an einem Strang ziehen
tirer un enseignement de quelque chose = seine Lehre aus etwas ziehen
tirer une carotte à quelqu'un = jemandem das Fell über die Ohren ziehen
tirer une carte au hasard = auf gut Glück eine Karte ziehen
tirer une leçon de quelque chose = seine Lehre aus etwas ziehen
traîner quelqu'un dans la boue = jemanden in den Schmutz ziehen
entraîner = mit sich ziehen
envisager = in Betracht ziehen
s'incliner devant qu = (ugs.) vor jemandem den Hut ziehen
se prolonger = sich in die Länge ziehen
tirer le chapeau à = den Hut ziehen vor
tirer le meilleur parti = den größten Nutzen ziehen
tirer parti de quelque chose = aus etwas Nutzen ziehen
traîner = sich in die Länge ziehen
traîner devant les tribunaux = vor Gericht ziehen

288 erweiterte Treffer für Suchtext »ziehen«

l'emboutissage (m) = (Metallverarbeitung) das Tiefziehen
le collage = das Aufziehen
le guindage = das Hochziehen
le plafonnage = das Einziehen einer Decke
le recouvrage = das Neubeziehen
le recouvrage = das Neuüberziehen
le remettage = das Einziehen
le serrage = das Anziehen
le serre-tôle = der Nietenziehen, der Plattendrücker
la bouillonné = das Kräuselband-Einziehen
la consultation = das Hinzuziehen
la déshabillage = das Ausziehen
la nymphette = das anziehende junge Mädchen
la référence = das Sichbeziehen
le nœud coulant = die sich zuziehende Schlinge
le parent seul = der Alleinerziehende
le parent seul = die Alleinerziehende
le serrage du boulon = das Anziehen der Mutter
le tir à la corde = das Tauziehen
l'allocation de parent isolé (API) = die Unterstützung für Alleinerziehende
l'extraction d'une racine = das Wurzelziehen
la distorsion de la couture = das Verziehen der Naht
la mise sur forme = das Auf-Form-Ziehen
la montée en ligne = das In-den-Kampf-Ziehen
la raison de son acte m'échappe = die Gründe seines Handelns entziehen sich mir
abandonner = zurückziehen
aiguiser = abziehen
attirer = anziehen
baisser = runterziehen
banaliser = ins Banale herabziehen
bloquer = (Schraube) fest anziehen
bomber = sich verziehen
cartonner = mit Pappe überziehen
célébrer = vollziehen
chausser = sich anziehen
chemiser = überziehen
consulter = hinzuziehen
copier = abziehen
coulisser = zusammenziehen
décamper = sich verziehen
déclouer = die Nägel herausziehen
déduire = abziehen
défiler = vorbeiziehen
dégager = herausziehen
dégager = hervorziehen
dépasser = überziehen
dépouiller = ausziehen
dépouiller = das Fell abziehen
dérober = entziehen
déserter = wegziehen
déshabiller = ausziehen
dévêtir = ausziehen
emménager = einziehen
encroûter = mit einer Schicht überziehen
endosser = anziehen
endosser = überziehen
enfiler = anziehen
enfiler = aufziehen
enlever = ausziehen
esquiver = sich entziehen
extraire = ausziehen
écorcher = das Fell abziehen
écorcher = die Haut abziehen
éduquer = erziehen
éfaufiler = die Fäden ausziehen
élever = aufziehen
élever = erziehen
fringuer = anziehen
froncer = zusammenziehen
gauchir = verziehen
grimacer = das Gesicht verziehen
habiller = anziehen
incruster = sich mit einer Kruste überziehen
jaser = herziehen
lever = einziehen
lever = hochziehen
mettre = anziehen
mobiliser = einziehen
napper = (cuis.) überziehen
ôter = abziehen
préférer = vorziehen
privilégier = vorziehen
quadriller = mit einem Kontrollnetz überziehen
rallonger = ausziehen
recouvrir = neu beziehen
recroqueviller = sich zusammenziehen
remettre = wieder anziehen
remonter = hochziehen
rentrer = einziehen
replier = anziehen
ressasser = (Erinnerungen) immer wieder an sich vorüberziehen lassen
retirer = entziehen
retirer = zurückziehen
retrousser = hochziehen
revêtir = anziehen
revivre = an sich vorüberziehen lassen
rétracter = einziehen
rétracter = zurückziehen
serrer = festzuziehen
sevrer = entziehen
soustraire = abziehen
subir = sich unterziehen
taquiner = aufziehen
tendre = anziehen
toucher = beziehen
tourmenter = (Holz) sich verziehen
travailler = sich verziehen
vagabonder = als Landstreicher umherziehen
s'allonger = sich hinziehen
s'effectuer = sich vollziehen
s'ennuager = zuziehen
s'envoiler = sich verziehen
s'envoler = sich verziehen
s'éclipser = sich den Blicken entziehen
s'éloigner = abziehen
s'étirer = sich auseinanderziehen
s'étirer = sich verziehen
s'opérer = sich vollziehen
se dérober = sich entziehen
se dérouler = sich hinziehen
aimer la difficulté = immer den schwierigsten Weg vorziehen
aimer mieux = vorziehen
aller aux informations = Erkundigungen einziehen
appeler en consultation = zur Beratung hinzuziehen
apprendre quelque chose à quelqu'un = jemandem zu etwas erziehen
atteler quelqu'un à quelque chose = jemanden zu etwas heranziehen
attirer le client = Kunden anziehen
bénéficier d'un traitement = ein Gehalt beziehen
bénéficier d'une rente = eine Rente beziehen
bénéficier d'une aide = eine Unterstützung beziehen
blaguer quelqu'un sur quelque chose = jemanden mit etwas aufziehen
boiter du pied droit = den rechten Fuß nachziehen
casser du sucre sur le dos de quelqu'un = über jemanden herziehen
changer d'adresse = umziehen
changer de vêtements = sich umziehen
changer quelqu'un = jemanden umziehen
chasser du nord = aus dem Norden aufziehen
chausser quelqu'un = jemandem die Schuhe anziehen
chiner quelqu'un = jemanden aufziehen
continuer d'avancer = weiterziehen
couper les vivres à quelqu'un = jemandem seine finanzielle Unterstützung entziehen
courir dans le ciel = am Himmel entlangziehen
devoir se soumettre à un traitement = sich einer Behandlung unterziehen müssen
déchirer quelqu'un à belles dents = über jemanden herziehen
défiler devant quelque chose = an etwas vorbeiziehen
dépiauter un animal = einem Tier die Haut abziehen
dépouiller un animal = einem Tier die Haut anziehen
déshabiller quelqu'un du regard = jemanden mit den Blicken ausziehen
embarquer quelqu'un dans une affaire = jemanden in eine Sache hineinziehen
emménager dans quelque chose = in etwas einziehen
encourir le blâme de quelqu'un = sich jemandes Mißbilligung zuziehen
... und weitere 138 erweiterte Treffer.
Der Suchtext »ziehen« ist unspezifisch, es werden viele erweiterte Treffer gefunden.
Versuchen Sie bitte den Suchtext genauer oder abgewandelt zu formulieren.