- Mein LingoStudy
- Lernen
- Erleben
Dr. h.c. Haarklein teilt mit
Aujourd'hui est le 28 mai 2012 (Lundi).
Heute ist der 28. Mai 2012 (Montag).
LingoStudy Lernplattformen
64465 Seitenabrufe (24h)
48392 registrierte Benutzer
81 Benutzer jetzt online
Wörterbuch-Suche > Panne (164 Treffer)
10 Definitionstreffer für Suchtext »Panne«
l'accident (m) |
= | die Panne | ![]() |
la panne |
= | das Bauchfett beim Schwein | ![]() |
la panne |
= | der Defekt | ![]() |
la panne |
= | der Felbel | ![]() |
la panne |
= | der Pelzsamt | ![]() |
la panne |
= | der Schaden | ![]() |
la panne |
= | die Betriebsstörung | ![]() |
la panne |
= | die Dachpfette | ![]() |
la panne |
= | die Panne | ![]() |
l'accident de parcours |
= | die Panne | ![]() |
28 direkte Treffer für Suchtext »Panne«
l'incident (m) |
= | die technische Panne | ![]() |
l'emplacement de la panne |
= | die Störstelle | ![]() |
la panne d'alimentation |
= | der Netzausfall | ![]() |
la panne d'ascenseur |
= | die Aufzugspanne | ![]() |
la panne d'ordinateur |
= | die Computerpanne | ![]() |
la panne de courant générale |
= | der Blackout | ![]() |
la panne de courant |
= | der Stromausfall | ![]() |
la panne de courant générale |
= | der totale Stromausfall | ![]() |
la panne de moteur |
= | der Motordefekt | ![]() |
la panne de secteur |
= | die Netzpanne | ![]() |
la panne de secteur |
= | die Netzstörung | ![]() |
la panne de voiture |
= | die Autopanne | ![]() |
la panne du moteur |
= | der Motorschaden | ![]() |
la panne électrique |
= | der Stromausfall | ![]() |
la panne faîtière |
= | die Firstpfette | ![]() |
la panne inférieure |
= | die Fußpfette | ![]() |
la panne intermédiaire |
= | die Mittelpfette | ![]() |
la panne intermittente |
= | der intermittierende Fehler | ![]() |
la panne silencieuse de muldex |
= | die Muldexstörung | ![]() |
être en panne de quelque chose |
= | etwas zur Zeit nicht haben | ![]() |
être en panne de quelque chose |
= | gerade um etwas verlegen sein | ![]() |
mettre en panne |
= | (mar.) beidrehen | ![]() |
rester en panne |
= | mit einer Panne liegenbleiben | ![]() |
rester en panne |
= | (mar.) stillliegen | ![]() |
réparer le moteur en panne |
= | den Motorschaden beheben | ![]() |
tomber en panne |
= | eine Panne haben | ![]() |
il est tombé en panne sèche |
= | ihm ist das Benzin ausgegangen | ![]() |
tous les appareils sont en panne en même temps, c'est une malédiction |
= | alle Geräte sind zur selben Zeit ausgefallen, das ist wie verhext | ![]() |
126 erweiterte Treffer für Suchtext »Panne«
l'attelage (m) |
= | das Anspannen | ![]() |
l'intervalle (m) |
= | die Zeitspanne | ![]() |
le dépanneur |
= | der Abschleppdienst | ![]() |
le panneau |
= | das Fach | ![]() |
le panneau |
= | das Hinweisschild | ![]() |
le panneau |
= | das Paneel | ![]() |
le panneau |
= | das Schild | ![]() |
le panneau |
= | das Verkehrsschild | ![]() |
le panneau |
= | die Füllung | ![]() |
le panneau |
= | die Tafel | ![]() |
le raidissement |
= | das Spannen | ![]() |
le serrage |
= | das Einspannen | ![]() |
la crevaison |
= | die Reifenpanne | ![]() |
la période |
= | die Zeitspanne | ![]() |
la tolérance |
= | die Spanne | ![]() |
les panneaux |
= | männlich, Mehrzahl von: le panneau |
les pannes |
= | weiblich, Mehrzahl von: la panne |
le changement des panneaux |
= | der Plattenwechsel | ![]() |
le convoyeur à rouleaux pour piles de panneaux entraînés |
= | die Aufgaberollenbahn | ![]() |
le joint de panneau |
= | die Dichtung am Montageausschnitt | ![]() |
le muscle tenseur |
= | der Spanner | ![]() |
le panneau amovible |
= | die Steckplatte | ![]() |
le panneau arrière |
= | die Rückwand | ![]() |
le panneau avant |
= | die Vorderplatte | ![]() |
le panneau avertisseur |
= | das Warnschild | ![]() |
le panneau à fente |
= | das Schlitzstrahlerfeld | ![]() |
le panneau brut |
= | die Rohplatte | ![]() |
le panneau central |
= | die Mittelbahn | ![]() |
le panneau côté |
= | das Seitenteil | ![]() |
le panneau côté |
= | die Seitenbahn | ![]() |
le panneau d'affichage |
= | das schwarze Brett | ![]() |
le panneau d'affichage |
= | der Schaukasten | ![]() |
le panneau d'agglomération |
= | das Ortsschild | ![]() |
le panneau d'emballage |
= | die Schonplatte | ![]() |
le panneau d'information |
= | die Informationstafel | ![]() |
le panneau d'interdiction |
= | das Verbotsschild | ![]() |
le panneau de commande |
= | die Bedientafel | ![]() |
le panneau de devant d'une robe |
= | die Vorderbahn eines Kleides | ![]() |
le panneau de déviation |
= | das Umleitungsschild | ![]() |
le panneau de direction |
= | der Wegweiser | ![]() |
le panneau de dos |
= | das Rückenteil | ![]() |
le panneau de doublets |
= | die Dipolantennenwand | ![]() |
le panneau de fibres |
= | die Faserplatte | ![]() |
le panneau de fibres de verre |
= | die Glasfaserplatte | ![]() |
le panneau de jacks |
= | die Klinkentafel | ![]() |
le panneau de milieu |
= | die Mittelbahn | ![]() |
le panneau de milieu dos |
= | die Rückenmittelbahn | ![]() |
le panneau de mutation |
= | das Leitungsübertragungsfeld | ![]() |
le panneau de particules |
= | die Spanplatte | ![]() |
le panneau de protection |
= | die Schonplatte | ![]() |
le panneau de rebut |
= | die Ausschussplatte | ![]() |
le panneau de réception |
= | die Aufnahmeplatte | ![]() |
le panneau de signalisation |
= | das Verkehrsschild | ![]() |
le panneau de signalisation |
= | das Verkehrszeichen | ![]() |
le panneau de sortie d'agglomération |
= | das Ortsschild | ![]() |
le panneau de tissus |
= | die Stoffbahn | ![]() |
le panneau dur |
= | die Hartfaserplatte | ![]() |
le panneau électoral |
= | das Wahlplakat | ![]() |
le panneau électoral |
= | die Plakatwand | ![]() |
le panneau fini |
= | die Fertigplatte | ![]() |
le panneau glissant |
= | die Schiebewand | ![]() |
le panneau indicateur |
= | das Hinweisschild | ![]() |
le panneau indicateur |
= | die optische Nummernanzeige | ![]() |
le panneau isolant |
= | die Dämmplatte | ![]() |
le panneau isolant |
= | die Isolierplatte | ![]() |
le panneau latéral |
= | das Seitenblech | ![]() |
le panneau latéral |
= | die Seitenwand | ![]() |
le panneau lumineux |
= | das Lampenfeld | ![]() |
le panneau multiplex |
= | die Multiplexplatte | ![]() |
le panneau mural |
= | die Wandplatte | ![]() |
le panneau publicitaire |
= | das Reklameschild | ![]() |
le panneau publicitaire |
= | die Reklametafel | ![]() |
le panneau solaire |
= | das Solarzellenpanel | ![]() |
le panneau solaire |
= | die Solarbatterie | ![]() |
le panneau sponsor |
= | die Bandenwerbung | ![]() |
le panneau stratifié |
= | die Pressspanplatte | ![]() |
le panneau supérieur |
= | die Deckplatte | ![]() |
le régulateur de tension de fil |
= | der Fadenspanner | ![]() |
l'entreprise d'envergure mondiale |
= | das weltumspannende Unternehmen | ![]() |
la bordure de panneau |
= | die Baugrenze | ![]() |
la chenille processionnaire |
= | der Kiefernspanner | ![]() |
la contrainte d'usinage |
= | die Bearbeitungsspanne | ![]() |
la gamme des évanouissements |
= | die Dämpfungsspanne | ![]() |
la marge bénéficiaire fixe |
= | die Festspanne | ![]() |
la marge bénéficiaire |
= | die Gewinnspanne | ![]() |
la marge bénéficiaire |
= | die Verdienstspanne | ![]() |
la marge commerciale brute |
= | die Bruttospanne | ![]() |
la marge commerciale |
= | die Handelsspanne | ![]() |
la marge de garantie |
= | die Deckungsspanne | ![]() |
la marge des grossistes |
= | die Großhandelsspanne | ![]() |
la marge du rapport brouillage-bruit |
= | die Spanne des Interferenz-Rausch-Verhältnisses | ![]() |
la position panneau |
= | die Plattenposition | ![]() |
armer |
= | spannen | ![]() |
bander |
= | spannen | ![]() |
dégeler |
= | entspannen | ![]() |
dételer |
= | abspannen | ![]() |
dételer |
= | ausspannen | ![]() |
raidir |
= | anspannen | ![]() |
raidir |
= | dpannen | ![]() |
relâcher |
= | entspannen | ![]() |
réarmer |
= | wieder spannen | ![]() |
tendre |
= | spannen | ![]() |
comprimer un ressort |
= | eine Feder spannen | ![]() |
dépasser les bornes |
= | den Bogen überspannen | ![]() |
donner dans le panneau |
= | jemandem auf den Leim gehen | ![]() |
donner dans le panneau |
= | jemandem in Netz gehen | ![]() |
faire mourir quelqu'un d'impatience |
= | jemanden auf die Folter spannen | ![]() |
faire une cure der relaxe |
= | einmal richtig ausspannen | ![]() |
se raidir |
= | sich anspannen | ![]() |
se relaxer |
= | sich entspannen | ![]() |
se relâcher |
= | sich entspannen | ![]() |
se récréer |
= | sich entspannen | ![]() |
serrer quelque chose dans un étau |
= | etwas in einen Schraubstock spannen | ![]() |
soulever sa petite amie à quelqu'un |
= | jemandem seine Freundin ausspannen | ![]() |
tendre un ressort |
= | eine Feder spannen | ![]() |
tirer sur une corde |
= | einen Strick spannen | ![]() |
tirer trop sur la corde |
= | den Bogen überspannen | ![]() |
attachant |
= | spannend | ![]() |
captivant |
= | spannend | ![]() |
passionnant |
= | spannend | ![]() |
relax |
= | entspannend | ![]() |
relaxe |
= | entspannend | ![]() |
nous avons crevè |
= | wir haben eine Reifenpanne | ![]() |
dépanner |
= | aushelfen | ![]() |
l'espace d'un an |
= | die Zeitspanne von einem Jahr | ![]() |
se détendre |
= | sich entspannen | ![]() |




